Paranoid Paroles Traduction Française
Black Sabbath - Paranoïaque
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Look,
Regardez,
This is SERIOUSLY the way it is supposed to be played.
C’est SÉRIEUSEMENT la façon dont il est censé être joué.
You don't use the 12&14 frats for this song, that sounds like shit.
Vous n'utilisez pas les frats 12&14 pour cette chanson, ça a l'air de merde.
I am not a tab artist myself, but it hurts to see such a bithcen'
Je ne suis pas moi-même un artiste de tablature, mais ça fait mal de voir une telle bithcen'
song go to waste playing it wrong!!
la chanson est perdue en la jouant mal !!
Intro: *you don't need to use the two high strings at all!
Intro : *vous n'avez pas du tout besoin d'utiliser les deux cordes aiguës !
And make sure you hit that top string with the 7-9 combo, it
Et assurez-vous de toucher cette corde supérieure avec le combo 7-9, cela
brings out the low tone in this first riff.
fait ressortir le ton grave de ce premier riff.
G--7-h-9---- --------7--9-
G--7-h-9---- ---------7--9-
D--7-h-9---- --7--9-------
J--7-h-9---- --7--9-------
E--O-------- 3 times. ------------- 2 times.
E--O-------- 3 fois. ------------- 2 fois.
Now you play that intro two times, then the drums hit.
Maintenant, vous jouez cette intro deux fois, puis la batterie frappe.
Then you play it two more times.
Ensuite, vous y jouez encore deux fois.
So a total of four times for this succession.
Soit un total de quatre fois pour cette succession.
Then it goes into the actual words..(remember not to use any
Ensuite, cela passe aux mots eux-mêmes. (n'oubliez pas de ne pas utiliser de mots
of the two high strings...that makes it sound bad.)
des deux cordes aiguës... ça donne un mauvais son.)
"Finished with my woman... Line 1
"J'en ai fini avec ma femme... Ligne 1
A--7------------------- ...This part is just up and down strumming.
A--7------------------- ...Cette partie est juste un grattement de haut en bas.
E--O-------------------
E--O-------------------
"Cause she.... Line 2
"Parce qu'elle... Ligne 2
E---5---7---------------- ..as he sais"cause she" you break with this.
E---5---7---------------- ..comme il dit"parce qu'elle" tu romps avec ça.
"couldn't help me... Line 3
"Je n'ai pas pu m'aider... Ligne 3
A----5------------------ ...same up and down strumming.
A----5------------------ ...même grattement de haut en bas.
"with my mind... Line 4
"avec mon esprit... Ligne 4
*Verse 2
*Couplet 2
"People think I'm insane line 1
"Les gens pensent que je suis fou, ligne 1
because line 2
parce que la ligne 2
I am frowning line 3
Je fronce les sourcils, ligne 3
All the time. " line 4
Tout le temps. "ligne 4
same successions for each line,
mêmes successions pour chaque ligne,
just match it with the top.
associez-le simplement au haut.
Then it goes into 2 lines of this
Ensuite, cela passe en 2 lignes de ceci
"All day long I think of
"Toute la journée, je pense à
things but
des choses mais
nothing seems to
rien ne semble
satisfy."
satisfaire."
"Think I'll lose my mind if
"Je pense que je vais perdre la tête si
I don't
je ne le fais pas
find some thing to
trouver quelque chose à
pacify."
pacifier."
Then into the break.....
Puis c'est la pause.....
--7-- "can you help me" --5-- "thought you were my brain" --7--
--7-- "peux-tu m'aider" --5-- "je pensais que tu étais mon cerveau" --7--
--O-- --X-- --O--
--O-- --X-- --O--
"...oh yeah --X--
"... oh ouais --X--
Then the song will basically repeat it's self...
Ensuite, la chanson se répétera d'elle-même...
But I am sure you get the idea. The main thing is that this song is
Mais je suis sûr que vous comprenez l'idée. L'essentiel est que cette chanson soit
not played so high on this.
je n'ai pas joué si haut là-dessus.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
