War Pigs Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Black Sabbath – Świnie wojenne

by Black Sabbath

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Black Sabbath War Pigs

To: jamesb@animal-farm.nevada.edu
Do: jamesb@animal-farm.nevada.edu
Posted by: stevep@snowhite.cis.uoguelph.ca (Steve Portigal)
Wysłane przez: stevep@snowhite.cis.uoguelph.ca (Steve Portigal)
To: rec.music.makers.guitar.tablature
Do: rec.music.makers.guitar.tabulatura
Date: 27 Oct 1993 10:46:42 -0500
Data: 27 października 1993 10:46:42 -05:00
WARPIGS
WARPIGI
Black Sabbath
Czarny Sabat
As almost all of Black Sabbath's tunes it consists of some basic riffs
Jak prawie wszystkie utwory Black Sabbath, składa się z kilku podstawowych riffów
and a solo (or two). This one however contains also some fills. These
i solo (lub dwa). Ten jednak zawiera również pewne wypełnienia. Te
riffs and fills are:
riffy i wypełnienia to:
RIFF 1
RYF 1
RIFF2
RIFF2
tr.
tr.
RIFF 3
RYF 3
RIFF 4
RYF 4
RIFF 5
RYF 5
9---------------|----------9-9-9-|9s7-------------|----------7-7-7-|
9--------------|---------------9-9-9-|9s7------------|--------------7-7-7-|
7---------------|----------7-7-7-|7s5-------------|----------5-5-5-|
7--------------|---------------7-7-7-|7s5------------|--------------5-5-5-|
7s9-------------|----------9-9-9-|9s7-------------|----------------|
7s9-------------|---------------9-9-9-|9s7------------|----------------|
5s7-------------|----------7-7-7-|7s5-------------|----------------|
5s7-------------|---------------7-7-7-|7s5------------|----------------|
RIFF 6A RIFF 6C (end of song)
RIFF 6A RIFF 6C (koniec utworu)
RIFF 6B
RYF 6B
RIFF 7
RYF 7
FILL 1 FILL 2 FILL 3
NAPEŁNIJ 1 NAPEŁNIJ 2 NAPEŁNIJ 3
tr.
tr.
p = Pull-off
p = odciągnięcie
s = Slide
s = slajd
All three notes of the 4p2p0 lick in Fill 1 should equal the time of a
Wszystkie trzy nuty zagrywki 4p2p0 w wypełnieniu 1 powinny mieć czas a
quarter. Thus, they should look like this in a standard transcription:
kwartał. Zatem w standardowej transkrypcji powinny wyglądać tak:
__3__
__3__
Timing is exact with 2 '-'s an 8th, 4 '-'s a quarter etc.
Czas jest dokładny w przypadku 2-calowych ósemek, 4-calowych ćwiartek itd.
The song flow and lyrics are:
Przebieg utworu i tekst są następujące:
Riff 1
Riff 1
Riff 1
Riff 1
w/
z/
Generals gathered in their masses
Generałowie zebrali się w swoje masy
Just like witches at black masses
Zupełnie jak czarownice na czarnych mszach
Evil minds that plot destruction
Złe umysły knują zniszczenie
Sorcerers of death's construction
Czarownicy konstrukcji śmierci
ill 1
chory 1
In the fields are bodies burning
Na polach płoną ciała
ill 2
chory 2
As the war machine keeps turning
Gdy machina wojenna wciąż się kręci
ill 3
chory 3
Death and hatred to mankind
Śmierć i nienawiść do ludzkości
Poisoning their brainwashed minds, Oh Lord yeah
Zatruwanie ich wypranych mózgów, o Panie, tak
Riff 2
Riff 2
Riff 3
Riff 3
Riff 4
Riff 4
w/
z/
Politicians hide themselves away
Politycy się ukrywają
They only started the war
Oni tylko rozpoczęli wojnę
Why should they go out to fight
Dlaczego mieliby wyjść i walczyć
They leave that all to the poor
Zostawiają to wszystko biednym
Riff 3
Riff 3
Riff 4
Riff 4
w/
z/
Time will tell on their power minds
Czas pokaże, jaka będzie ich moc umysłów
Making war just for fun
Prowadzenie wojny tylko dla zabawy
Treating people just like pawns in chess
Traktowanie ludzi jak pionki w szachach
Wait til the judgement day comes
Poczekaj, aż nadejdzie dzień sądu
Riff 2
Riff 2
(not transcribed in this post)
(nie przepisane w tym poście)
Riff 5
Riff 5
Riff 1
Riff 1
Riff 1
Riff 1
w/
z/
Now in darkness world stops turning
Teraz w ciemności świat przestaje się kręcić
As you hear the bodies burning
Gdy usłyszysz płonące ciała
No more warpigs have the power
Żadne więcej warpigów nie ma tej mocy
And as God has struck the hour
I gdy Bóg wybił godzinę
ill 1
chory 1
Day of judgement, God is calling
Dzień sądu, Bóg wzywa
ill 2
chory 2
On their knees the warpigs crawling
Na kolanach pełzają świnie spaczenia
ill 3
chory 3
Begging mercy for their sins
Błagając o miłosierdzie za ich grzechy
Satan laughing spreads his wings, Oh Lord yeah
Szatan śmiejąc się rozkłada skrzydła, o Panie tak
Riff 2
Riff 2
Riff 6
Riff 6
Riff 6
Riff 6
Riff 6
Riff 6
Riff 7
Riff 7
(not transcribed in this post)
(nie przepisane w tym poście)
Riff 6
Riff 6
Riff 6
Riff 6
| Steve Portigal, Dep't of CIS, University of Guelph, Guelph, ON, N1G 2W1 |
| Steve Portigal, Wydział WNP, Uniwersytet w Guelph, Guelph, ON, N1G 2W1 |
| email: stevep@snowhite.cis.uoguelph.ca Phone: (519) 824-4120 ext 3580 |
| e-mail: stevep@snowhite.cis.uoguelph.ca Telefon: (519) 824-4120 wew. 3580 |
| The motel of lost companions waits with heated pool and bar... |
| Motel zagubionych towarzyszy czeka z podgrzewanym basenem i barem... |

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.