The Story I Heard 歌詞 日本語訳
盲目のパイロット - 私が聞いた話
by Blind Pilot
Blind Pilot - The Story I Heard の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
| Ultimate Guitar Tabs Archive - your #1 source for tabs! |
|究極のギター タブ アーカイブ - タブのナンバー 1 ソース! |
| Over 300,000 guitar, guitar pro and bass tabs! Also lessons, news, |
| 300,000 以上のギター、ギター プロ、ベースのタブ譜!レッスンやニュースも |
| columns and guitar forums! |
|コラムやギターフォーラムも! |
"The Story I Heard"
「私が聞いた話」
Blind Pilot
盲目のパイロット
3 Rounds and a Sound
3ラウンドとサウンド
All chords relative to capo.
カポを基準としたすべてのコード。
Chords used:
使用したコード:
F7sus2/C (F*) 1x3010
F7sus2/C (F*) 1x3010
Notes to playing it JUST like Blind Pilot:
ブラインド・パイロットと同じようにプレイする際の注意点:
1) He does this little pinky thing with his F chord. First he'll emphasize the open E
1) 彼は F コードを使ってこの小さな小指の動きをします。まず彼は開いた E を強調します。
the F7, then he'll emphasise the D on the F11, then back to the E string on the F7, and
F7 を押した後、F11 の D を強調し、次に F7 の E 文字列に戻ります。
he'll do a sort of melodic fall from the F9-F7-F11-F7. (emphasize the notes, G-E-D-C).
彼はF9-F7-F11-F7からメロディックなフォールをするでしょう。 (G-E-D-C という音符を強調してください)。
great video is found on youtube by searching, Blue Ribbon Vision @ the riverside
ブルー リボン ビジョン @ リバーサイドを検索すると、素晴らしいビデオが YouTube で見つかります。
In fact, in that video he breaks his A string (on purpose!) to avoid hitting that nasty
実際、そのビデオでは、彼は厄介な攻撃を避けるために、A 文字列を (意図的に!) 切断しています。
(which I included for the C chords)
(Cコード用にこれを含めました)
2) When strumming verse, he does a weird pull of thing with the 2nd fret on the G
2) ヴァースをかき鳴らすとき、彼は G の 2 フレットを奇妙な引っ張り方をします。
but it's VERY brief, don't over do it! The idea is a F7-F*-F7- real quick.
しかし、それは非常に短いので、やりすぎないでください。アイデアは F7-F*-F7- です。
3) When strumming the bridge (Amin chord), he uses pull offs on the 2nd fret of the D
3) ブリッジ(アミンコード)をかき鳴らすとき、D の 2 フレットでプルオフを使用します。
G strings. He also plays the f7 chord for only 1 strum!
G弦。彼は f7 コードも 1 ストラムだけ弾いています。
4) He changes the strumming pattern towards the end (on the chorus section) to
4) 彼は終わりに向かって(コーラスセクションで)ストラミングパターンを次のように変更します。
a melody involving the D on the B string (3rd fret). I'm too lazy to tab it out,
B 弦 (3 フレット) の D を含むメロディー。タブアウトするのが面倒なので、
have
持っています
use your ear. Check out the video, it'll help loads!
耳を使ってください。ロードに役立つビデオをチェックしてください。
Hey, JoJo.
ねえ、ジョジョ。
Yeah, I know your name.
はい、あなたの名前は知っています。
I thought I saw you
あなたに会ったと思った
jump the Utah train,
ユタ州の電車に飛び乗って、
iin
いん
but I could not say.
でも言えなかった。
I could not say.
言えませんでした。
Heard you tried to
しようとしたと聞いた
keep your hat on a shelf.
帽子を棚の上に置いておきます。
Marry the woman,
その女性と結婚して、
went off and loved someone else.
去って他の人を愛した。
inin
イニン
Could be as well.
それもそうかも知れません。
I cannot tell.
わかりません。
Oh, no I cannot tell!
ああ、いえ、言えません!
Hey, JoJo,
ねえ、ジョジョ、
don't you forget your name.
自分の名前を忘れないでください。
Might try to keep you
あなたを引き留めようとするかもしれません
from the man you have been.
あなたが今までの男から。
inin
イニン
So, don't go that way.
だから、そこには行かないでください。
Don't go that way.
そんなところには行かないでください。
Oh, 'cause the story I heard
ああ、私が聞いた話だから
is the people are bored
人々は退屈していますか
and the measures you take
そしてあなたがとる対策
to wrestle with your Lord.
あなたの主と格闘すること。
All the money you take?
お金は全部あなたが取ったものですか?
All the memories you spill...
あなたがこぼれたすべての思い出...
Will He measure your tongue?
神はあなたの舌を測ってくれるでしょうか?
Will He measure your will?
神はあなたの意志を測ってくださるでしょうか?
Oh, now?
ああ、今?
One of these mornings
ある日の朝
we'll be the loudest you'll hear.
私たちはあなたに聞こえる最大の声を出します。
You'll write your story on firecracker paper,
あなたは爆竹の紙に自分の物語を書きます。
in in
で
And disappear...
そして消えてしまう…
Near disappear...
消滅寸前…
in in
で
And disappear...
そして消えてしまう…
Near disappear...
消滅寸前…
Oh, 'cause the story I heard
ああ、私が聞いた話だから
is the people are bored
人々は退屈していますか
and the measures you take
そしてあなたがとる対策
to wrestle with your Lord.
あなたの主と格闘すること。
All the measures you fake...
あなたが偽ったあらゆる手段...
Whether you're dead or just still...
死んでいるのか、それともまだ生きているのか...
Will He measure your tongue?
神はあなたの舌を測ってくれるでしょうか?
Will He measure your will?
神はあなたの意志を測ってくださるでしょうか?
Oh, now?
ああ、今?
One of these mornings,
ある日の朝、
We'll be...
私たちは...
We'll be...
私たちは...
One of these mornings,
ある日の朝、
We'll be...
私たちは...
We'll be home.
家に帰ります。
BOO YAH!
ブーヤー!
| This file is the author's own work and represents their interpretation |
|このファイルは作成者自身の作品であり、その解釈を表しています。
| of the song. You may only use this file for private study, scholarship, |
|曲の。このファイルは個人的な研究、奨学金、| 目的でのみ使用できます。
| or research. |
|または研究。 |
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
