Hanging on the Telephone Testo Traduzione Italiana

Bionda - Appeso al telefono

by Blondie

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Blondie Hanging on the Telephone

Hanging On The Telephone by Blondie
Appeso al telefono di Blondie
N.C. Eb
NC Mib
I'm in the phone booth, it's the one across the hall
Sono nella cabina telefonica, è quella dall'altra parte del corridoio
If you don't answer, I'll just ring it off the wall
Se non rispondi, farò semplicemente squillare il muro
I know he's there, but I just got to call
So che è lì, ma devo chiamarlo
Don't leave me hanging on the telephone
Non lasciarmi appeso al telefono
Don't leave me hanging on the telephone
Non lasciarmi appeso al telefono
I heard your mother now she's going out the door
Ho sentito che tua madre sta uscendo
Did she go to work or just go to the store?
È andata al lavoro o è semplicemente andata a fare la spesa?
All those things she said, I told you to ignore
Tutte quelle cose che ha detto, ti avevo detto di ignorarle
Oh, why can't we talk again
Oh, perché non possiamo parlare ancora?
Oh, why can't we talk again
Oh, perché non possiamo parlare ancora?
Oh, why can't we talk again
Oh, perché non possiamo parlare ancora?
Don't leave me hanging on the telephone
Non lasciarmi appeso al telefono
Don't leave me hanging on the telephone
Non lasciarmi appeso al telefono
N.C. Eb
NC Mib
It's good to hear your voice, you know it's been so long
È bello sentire la tua voce, sai che è passato così tanto tempo
If I don't get your call then everything goes wrong
Se non ricevo la tua chiamata, tutto va storto
I want to tell you something you've known all along
Voglio dirti qualcosa che sai da sempre
Don't leave me hanging on the telephone
Non lasciarmi appeso al telefono
(Thought I'd better put the solo in since it absolutely rocks.)
(Ho pensato che sarebbe stato meglio inserire l'assolo dato che è assolutamente fantastico.)
e]-----------------------------------|
e]------------------------------------------|
B]-8-8-10b11r10-8--------------------|
B]-8-8-10b11r10-8--------------------|
G]----------------10-10-10-----------|
G]----------------10-10-10-----------|
D]-------------------------10p8------|
D]-------------------------10p8------|
A]------------------------------10p8-|
A]------------------------------10p8-|
E]-----------------------------------| x3
E]------------------------------------------| x3
e]--------------------------------------|
e]----------------------------------------------|
B]--------------------------------------|
B]------------------------------------|
G]-/10-10-10----------------8-7-3-------|
G]-/10-10-10----------------8-7-3-------|
D]-----------10p8-------------------3-5-|
D]-----------10p8-------------3-5-|
A]----------------10p8------6-5-1-------|
A]----------------10p8------6-5-1-------|
E]----------------------------------1-3-|
E]--------------------------------1-3-|
N.C. Eb
NC Mib
I had to interrupt and stop this conversation
Ho dovuto interrompere e interrompere questa conversazione
Your voice across the line gives me a strange sensation
La tua voce dall'altra parte della linea mi dà una strana sensazione
I'd like to talk when I can show you my affection
Mi piacerebbe parlare quando posso dimostrarti il mio affetto
Oh, I can't control myself
Oh, non riesco a controllarmi
Oh, I can't control myself
Oh, non riesco a controllarmi
Oh, I can't control myself
Oh, non riesco a controllarmi
Don't leave me hanging on the telephone
Non lasciarmi appeso al telefono
Hang up and run to me
Riaggancia e corri da me
Woah, hang up and run to me
Woah, riattacca e corri da me
Woah, hang up and run to me
Woah, riattacca e corri da me
Woah, hang up and run to me
Woah, riattacca e corri da me
Woah oh oh oh oh run to me
Woah oh oh oh oh corri da me
Then the last part of the solo repeats once more -
Poi l'ultima parte dell'assolo si ripete ancora una volta -
e]-------------|
e]-------------|
B]-------------|
B]-------------|
G]-8-7-3-------|
G]-8-7-3-------|
D]---------3-5-|
D]---------3-5-|
A]-6-5-1-------|
A]-6-5-1-------|
E]---------1-3-|
E]---------1-3-|
...and thats it.
...e questo è tutto.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.