Hanging on the Telephone Versuri Traducere în Română
Blondie - Atârnat la telefon
by Blondie
Blondie - Hanging on the Telephone versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Hanging On The Telephone by Blondie
Atârnat la telefon de Blondie
N.C. Eb
N.C. Eb
I'm in the phone booth, it's the one across the hall
Sunt în cabina telefonică, e cea de peste hol
If you don't answer, I'll just ring it off the wall
Dacă nu răspunzi, o să sun de pe perete
I know he's there, but I just got to call
Știu că e acolo, dar trebuie doar să sun
Don't leave me hanging on the telephone
Nu mă lăsa agățat la telefon
Don't leave me hanging on the telephone
Nu mă lăsa agățat la telefon
I heard your mother now she's going out the door
Am auzit-o pe mama ta acum că iese pe ușă
Did she go to work or just go to the store?
S-a dus la muncă sau pur și simplu a mers la magazin?
All those things she said, I told you to ignore
Toate acele lucruri pe care le-a spus ea, ți-am spus să le ignori
Oh, why can't we talk again
Oh, de ce nu putem vorbi din nou
Oh, why can't we talk again
Oh, de ce nu putem vorbi din nou
Oh, why can't we talk again
Oh, de ce nu putem vorbi din nou
Don't leave me hanging on the telephone
Nu mă lăsa agățat la telefon
Don't leave me hanging on the telephone
Nu mă lăsa agățat la telefon
N.C. Eb
N.C. Eb
It's good to hear your voice, you know it's been so long
E bine să-ți aud vocea, știi că a trecut atât de mult
If I don't get your call then everything goes wrong
Dacă nu primesc apelul tău, atunci totul merge prost
I want to tell you something you've known all along
Vreau să-ți spun ceva ce știi de-a lungul timpului
Don't leave me hanging on the telephone
Nu mă lăsa agățat la telefon
(Thought I'd better put the solo in since it absolutely rocks.)
(M-am gândit că ar fi mai bine să pun solo-ul, deoarece este absolut rock.)
e]-----------------------------------|
e]------------------------------------|
B]-8-8-10b11r10-8--------------------|
B]-8-8-10b11r10-8---------------------|
G]----------------10-10-10-----------|
G]-----------------10-10-10------------|
D]-------------------------10p8------|
D]--------------------------10p8-------|
A]------------------------------10p8-|
A]-------------------------------10p8-|
E]-----------------------------------| x3
E]------------------------------------| x3
e]--------------------------------------|
e]---------------------------------------|
B]--------------------------------------|
B]---------------------------------------|
G]-/10-10-10----------------8-7-3-------|
G]-/10-10-10-----------------8-7-3-------|
D]-----------10p8-------------------3-5-|
D]-----------10p8--------------------3-5-|
A]----------------10p8------6-5-1-------|
A]----------------10p8------6-5-1--------|
E]----------------------------------1-3-|
E]-----------------------------------1-3-|
N.C. Eb
N.C. Eb
I had to interrupt and stop this conversation
A trebuit să întrerup și să opresc această conversație
Your voice across the line gives me a strange sensation
Vocea ta peste linie îmi dă o senzație ciudată
I'd like to talk when I can show you my affection
Aș vrea să vorbesc când vă pot arăta afecțiunea mea
Oh, I can't control myself
Oh, nu mă pot controla
Oh, I can't control myself
Oh, nu mă pot controla
Oh, I can't control myself
Oh, nu mă pot controla
Don't leave me hanging on the telephone
Nu mă lăsa agățat la telefon
Hang up and run to me
Închide și fugi la mine
Woah, hang up and run to me
Woah, închide și fugi la mine
Woah, hang up and run to me
Woah, închide și fugi la mine
Woah, hang up and run to me
Woah, închide și fugi la mine
Woah oh oh oh oh run to me
Woah oh oh oh oh aleargă la mine
Then the last part of the solo repeats once more -
Apoi ultima parte a solo-ului se repetă încă o dată -
e]-------------|
e]--------------|
B]-------------|
B]--------------|
G]-8-7-3-------|
G]-8-7-3-------|
D]---------3-5-|
D]----------3-5-|
A]-6-5-1-------|
A]-6-5-1-------|
E]---------1-3-|
E]----------1-3-|
...and thats it.
...si asta este.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
