Black Diamond Bay Letra Traducción al Español
Bob Dylan - Bahía del Diamante Negro
by Bob Dylan
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Black Diamond Bay
Bahía del Diamante Negro
Black Diamond Bay
Bahía del Diamante Negro
{c:Words and Music Bob Dylan and Jacques Levy
{c:Letra y música Bob Dylan y Jacques Levy
Released on Desire (1976)
Publicado en Deseo (1976)
{c:“C/B” (or just /B when following a C) is shorthand for x20010 in the
{c:“C/B” (o simplemente /B cuando sigue a C) es la abreviatura de x20010 en el
descending bass figure:}
figura de bajo descendente:}
{c:It is not obvious which chord ends the lines 7 and 9. I've chosen the
{c:No es obvio qué acorde termina las líneas 7 y 9. He elegido el
C/B, since it matches both the b of the vocal and the c
C/B, ya que coincide tanto con el b de la voz como con el c
of the violin, but both a plain C, G or even D7 are playable.}
del violín, pero se pueden tocar tanto un C simple, un G o incluso un D7.}
Up on the white veranda
Arriba en la terraza blanca
She wears a necktie and a Panama hat.
Lleva corbata y sombrero panamá.
Her passport shows a face
Su pasaporte muestra una cara.
From another time and place
De otro tiempo y lugar
She looks nothin' like that.
Ella no se parece en nada a eso.
And all the remnants of her recent past
Y todos los restos de su pasado reciente
Are scattered in the wild wind.
Están esparcidos por el viento salvaje.
She walks across the marble floor
Ella camina sobre el suelo de mármol.
Where a voice from the gambling room
donde una voz desde la sala de juego
is callin' her to come on in.
La está llamando para que entre.
She smiles, walks the other way
Ella sonríe y camina hacia el otro lado.
As the last ship sails and the moon fades away
Mientras el último barco zarpa y la luna se desvanece
From Black Diamond Bay.
Desde Bahía Diamante Negro.
As the mornin' light breaks open, the Greek comes down
Cuando la luz de la mañana se abre, el griego baja
And he asks for a rope and a pen that will write.
Y pide una cuerda y un bolígrafo para escribir.
"Pardon, monsieur," the desk clerk says,
"Perdón, señor", dice el recepcionista,
Carefully removes his fez,
Se quita con cuidado el fez,
"Am I hearin' you right?"
"¿Te estoy escuchando bien?"
And as the yellow fog is liftin'
Y mientras la niebla amarilla se está levantando
The Greek is quickly headin' for the second floor.
El griego se dirige rápidamente al segundo piso.
She passes him on the spiral staircase
Ella lo adelanta en la escalera de caracol.
Thinkin' he's the Soviet Ambassador,
Pensando que es el embajador soviético,
She starts to speak, but he walks away
Ella comienza a hablar, pero él se aleja.
As the storm clouds rise and the palm branches sway
Mientras las nubes de tormenta se levantan y las ramas de las palmeras se balancean
On Black Diamond Bay.
En la Bahía del Diamante Negro.
A soldier sits beneath the fan
Un soldado se sienta debajo del ventilador.
Doin' business with a tiny man who sells him a ring.
Haciendo negocios con un hombre diminuto que le vende un anillo.
Lightning strikes, the lights blow out.
Caen rayos, las luces se apagan.
The desk clerk wakes and begins to shout,
El recepcionista se despierta y empieza a gritar:
"Can you see anything?"
"¿Puedes ver algo?"
Then the Greek appears on the second floor
Entonces aparece el griego en el segundo piso.
In his bare feet with a rope around his neck,
De pies descalzos y con una cuerda al cuello,
While a loser in the gambling room lights up a candle,
Mientras un perdedor en la sala de juego enciende una vela,
Says, "Open up another deck."
Dice: "Abre otra plataforma".
But the dealer says, "Attendez-vous, s'il vous plait,”
Pero el comerciante dice: "Attendez-vous, s'il vous plait".
As the rain beats down and the cranes fly away
Mientras la lluvia cae y las grullas se van volando
From Black Diamond Bay.
Desde Bahía Diamante Negro.
The desk clerk heard the woman laugh
El recepcionista escuchó reír a la mujer.
As he looked around the aftermath and the soldier got tough.
Mientras miraba a su alrededor las consecuencias y el soldado se puso duro.
He tried to grab the woman's hand,
Intentó agarrar la mano de la mujer,
Said, "Here's a ring, it cost a grand."
Dijo: "Aquí tienes un anillo, costó mil dólares".
She said, "That ain't enough."
Ella dijo: "Eso no es suficiente".
Then she ran upstairs to pack her bags
Luego corrió escaleras arriba para hacer las maletas.
While a horse-drawn taxi waited at the curb.
Mientras un taxi tirado por caballos esperaba en la acera.
She passed the door that the Greek had locked,
Pasó por la puerta que el griego había cerrado,
Where a handwritten sign read, "Do Not Disturb."
Donde un cartel escrito a mano decía: "No molestar".
She knocked upon it anyway
Ella lo llamó de todos modos
As the sun went down and the music did play
Mientras se ponía el sol y sonaba la música
On Black Diamond Bay.
En la Bahía del Diamante Negro.
"I've got to talk to someone quick!"
"¡Tengo que hablar con alguien rápido!"
But the Greek said, "Go away," and he kicked the chair to the floor.
Pero el griego dijo: "Vete", y tiró la silla al suelo de una patada.
He hung there from the chandelier.
Allí colgó de la lámpara de araña.
She cried, "Help, there's danger near
Ella gritó: "Socorro, hay peligro cerca".
Please open up the door!"
¡Por favor, abre la puerta!".
Then the volcano erupted
Entonces el volcán hizo erupción
And the lava flowed down from the mountain high above.
Y la lava fluyó desde lo alto de la montaña.
The soldier and the tiny man were crouched in the corner
El soldado y el hombrecito estaban agazapados en un rincón.
Thinking of forbidden love.
Pensando en el amor prohibido.
But the desk clerk said, "It happens every day,"
Pero el recepcionista dijo: "Esto sucede todos los días".
As the stars fell down and the fields burned away
Mientras las estrellas caían y los campos se quemaban
On Black Diamond Bay.
En la Bahía del Diamante Negro.
As the island slowly sank
Mientras la isla se hundía lentamente
The loser finally broke the bank in the gambling room.
El perdedor finalmente rompió el banco en la sala de juego.
The dealer said, "It's too late now.
El comerciante dijo: "Ya es demasiado tarde.
You can take your money, but I don't know how
Puedes tomar tu dinero, pero no sé cómo.
You'll spend it in the tomb."
Lo gastarás en la tumba".
The tiny man bit the soldier's ear
El hombrecito mordió la oreja del soldado.
As the floor caved in and the boiler in the basement blew,
Cuando el suelo se derrumbó y la caldera del sótano explotó,
While she's out on the balcony, where a stranger tells her,
Mientras está en el balcón, donde un extraño le dice:
"My darling, je vous aime beaucoup."
"Querida mía, je vous aime beaucoup".
She sheds a tear and then begins to pray
Ella derrama una lágrima y luego comienza a orar.
As the fire burns on and the smoke drifts away
Mientras el fuego arde y el humo se aleja
From Black Diamond Bay.
Desde Bahía Diamante Negro.
I was sittin' home alone one night in L.A.,
Estaba sentado solo en casa una noche en Los Ángeles,
Watchin' old Cronkite on the seven o'clock news.
Viendo al viejo Cronkite en las noticias de las siete.
It seems there was an earthquake that
Parece que hubo un terremoto que
Left nothin' but a Panama hat
No dejó nada más que un sombrero de Panamá
And a pair of old Greek shoes.
Y un par de zapatos griegos viejos.
Didn't seem like much was happenin',
No parecía que estuviera pasando mucho,
So I turned it off and went to grab another beer.
Así que lo apagué y fui a tomar otra cerveza.
Seems like every time you turn around
Parece que cada vez que te das la vuelta
There's another hard-luck story that you're gonna hear
Hay otra historia de mala suerte que vas a escuchar
And there's really nothin' anyone can say
Y realmente no hay nada que nadie pueda decir
And I never did plan to go anyway
Y nunca planeé ir de todos modos
To Black Diamond Bay.
A Bahía Diamante Negro.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
