Black Diamond Bay Testo Traduzione Italiana

Bob Dylan-La baia del diamante nero

by Bob Dylan

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Black Diamond Bay

Black Diamond Bay
Baia del Diamante Nero
Black Diamond Bay
Baia del Diamante Nero
{c:Words and Music Bob Dylan and Jacques Levy
{c: Parole e musica Bob Dylan e Jacques Levy
Released on Desire (1976)
Rilasciato il Desiderio (1976)
{c:“C/B” (or just /B when following a C) is shorthand for x20010 in the
{c:“C/B” (o semplicemente /B quando segue una C) è una scorciatoia per x20010 nella
descending bass figure:}
figura del basso discendente:}
{c:It is not obvious which chord ends the lines 7 and 9. I've chosen the
{c:Non è ovvio quale accordo termina le righe 7 e 9. Ho scelto il
C/B, since it matches both the b of the vocal and the c
C/B, poiché corrisponde sia alla b della vocale che alla c
of the violin, but both a plain C, G or even D7 are playable.}
del violino, ma sono riproducibili sia il semplice Do, sia il Sol o anche il Re7.}
Up on the white veranda
Su sulla veranda bianca
She wears a necktie and a Panama hat.
Indossa una cravatta e un cappello Panama.
Her passport shows a face
Il suo passaporto mostra un volto
From another time and place
Da un altro tempo e luogo
She looks nothin' like that.
Non assomiglia per niente a questo.
And all the remnants of her recent past
E tutti i resti del suo recente passato
Are scattered in the wild wind.
Sono sparsi nel vento selvaggio.
She walks across the marble floor
Attraversa il pavimento di marmo
Where a voice from the gambling room
Dove una voce dalla sala da gioco
is callin' her to come on in.
la sta chiamando per entrare.
She smiles, walks the other way
Lei sorride, va dall'altra parte
As the last ship sails and the moon fades away
Mentre l'ultima nave salpa e la luna svanisce
From Black Diamond Bay.
Dalla Baia del Diamante Nero.
As the mornin' light breaks open, the Greek comes down
Quando la luce del mattino si apre, il greco scende
And he asks for a rope and a pen that will write.
E chiede una corda e una penna per scrivere.
"Pardon, monsieur," the desk clerk says,
"Scusate, signore," dice l'addetto alla reception,
Carefully removes his fez,
Si toglie con cautela il fez,
"Am I hearin' you right?"
"Ho capito bene?"
And as the yellow fog is liftin'
E mentre la nebbia gialla si sta alzando
The Greek is quickly headin' for the second floor.
Il greco si sta dirigendo velocemente al secondo piano.
She passes him on the spiral staircase
Lo supera sulla scala a chiocciola
Thinkin' he's the Soviet Ambassador,
Pensando che sia l'ambasciatore sovietico,
She starts to speak, but he walks away
Lei inizia a parlare, ma lui se ne va
As the storm clouds rise and the palm branches sway
Mentre le nuvole temporalesche si alzano e i rami delle palme ondeggiano
On Black Diamond Bay.
Sulla Baia del Diamante Nero.
A soldier sits beneath the fan
Un soldato siede sotto il ventilatore
Doin' business with a tiny man who sells him a ring.
Fare affari con un omino che gli vende un anello.
Lightning strikes, the lights blow out.
Colpisce un fulmine, le luci si spengono.
The desk clerk wakes and begins to shout,
L'addetto alla reception si sveglia e inizia a gridare:
"Can you see anything?"
"Vedi qualcosa?"
Then the Greek appears on the second floor
Poi appare il greco al secondo piano
In his bare feet with a rope around his neck,
A piedi nudi con una corda al collo,
While a loser in the gambling room lights up a candle,
Mentre un perdente nella sala da gioco accende una candela,
Says, "Open up another deck."
Dice: "Apri un altro mazzo".
But the dealer says, "Attendez-vous, s'il vous plait,”
Ma il mazziere dice: "Attendez-vous, s'il vous plait",
As the rain beats down and the cranes fly away
Mentre la pioggia batte forte e le gru volano via
From Black Diamond Bay.
Dalla Baia del Diamante Nero.
The desk clerk heard the woman laugh
L'addetto alla reception sentì la donna ridere
As he looked around the aftermath and the soldier got tough.
Mentre si guardava intorno, le conseguenze e il soldato diventarono duri.
He tried to grab the woman's hand,
Ha cercato di afferrare la mano della donna,
Said, "Here's a ring, it cost a grand."
Disse: "Ecco un anello, costa mille dollari".
She said, "That ain't enough."
Lei disse: "Non basta".
Then she ran upstairs to pack her bags
Poi corse di sopra a fare le valigie
While a horse-drawn taxi waited at the curb.
Mentre un taxi trainato da cavalli aspettava sul marciapiede.
She passed the door that the Greek had locked,
Passò davanti alla porta che il greco aveva chiuso a chiave,
Where a handwritten sign read, "Do Not Disturb."
Dove un cartello scritto a mano diceva "Non disturbare".
She knocked upon it anyway
Ci ha bussato comunque
As the sun went down and the music did play
Mentre il sole tramontava e la musica suonava
On Black Diamond Bay.
Sulla Baia del Diamante Nero.
"I've got to talk to someone quick!"
"Devo parlare velocemente con qualcuno!"
But the Greek said, "Go away," and he kicked the chair to the floor.
Ma il greco disse: "Vai via" e gettò a terra la sedia con un calcio.
He hung there from the chandelier.
Era appeso lì al lampadario.
She cried, "Help, there's danger near
Lei gridò: "Aiuto, c'è pericolo vicino
Please open up the door!"
Per favore, apri la porta!"
Then the volcano erupted
Poi il vulcano eruttò
And the lava flowed down from the mountain high above.
E la lava scorreva giù dalla montagna in alto.
The soldier and the tiny man were crouched in the corner
Il soldato e l'omino erano accovacciati in un angolo
Thinking of forbidden love.
Pensando all'amore proibito.
But the desk clerk said, "It happens every day,"
Ma l'addetto alla reception ha detto: "Succede tutti i giorni"
As the stars fell down and the fields burned away
Mentre le stelle cadevano e i campi bruciavano
On Black Diamond Bay.
Sulla Baia del Diamante Nero.
As the island slowly sank
Mentre l'isola affondava lentamente
The loser finally broke the bank in the gambling room.
Il perdente alla fine ha rotto la banca nella sala da gioco.
The dealer said, "It's too late now.
Il concessionario disse: "Ormai è troppo tardi.
You can take your money, but I don't know how
Puoi prendere i tuoi soldi, ma non so come
You'll spend it in the tomb."
Lo spenderai nella tomba."
The tiny man bit the soldier's ear
L'omino morse l'orecchio del soldato
As the floor caved in and the boiler in the basement blew,
Quando il pavimento crollò e la caldaia scoppiò,
While she's out on the balcony, where a stranger tells her,
Mentre è sul balcone, dove uno sconosciuto le dice,
"My darling, je vous aime beaucoup."
"Tesoro mio, je vous aime beaucoup."
She sheds a tear and then begins to pray
Versa una lacrima e poi comincia a pregare
As the fire burns on and the smoke drifts away
Mentre il fuoco continua a bruciare e il fumo si allontana
From Black Diamond Bay.
Dalla Baia del Diamante Nero.
I was sittin' home alone one night in L.A.,
Una notte ero seduto a casa da solo a Los Angeles,
Watchin' old Cronkite on the seven o'clock news.
Guardo il vecchio Cronkite al telegiornale delle sette.
It seems there was an earthquake that
Sembra che ci sia stato un terremoto quello
Left nothin' but a Panama hat
Non ho lasciato altro che un cappello Panama
And a pair of old Greek shoes.
E un paio di vecchie scarpe greche.
Didn't seem like much was happenin',
Non sembrava che stesse succedendo molto,
So I turned it off and went to grab another beer.
Quindi l'ho spento e sono andato a prendere un'altra birra.
Seems like every time you turn around
Sembra che ogni volta che ti giri
There's another hard-luck story that you're gonna hear
C'è un'altra storia sfortunata che ascolterai
And there's really nothin' anyone can say
E non c'è davvero niente che qualcuno possa dire
And I never did plan to go anyway
E comunque non avevo mai pensato di andarci
To Black Diamond Bay.
Alla Baia del Diamante Nero.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.