Canadee-i-o Letra Traducción al Español
Bob Dylan - Canadee-i-o
by Bob Dylan
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Well, it's all of fair and handsome girl,
Bueno, es toda una chica hermosa y hermosa.
She's all in her tender years.
Ella está en sus tiernos años.
She fell in love with a sailor boy,
Se enamoró de un marinero
It's true she loved him well.
Es verdad que ella lo amaba mucho.
For to go off to sea with him
Para irse al mar con él
Like she did not know how,
Como si ella no supiera como,
She longed to see that seaport town
Ella anhelaba ver esa ciudad portuaria
Of Canadee-i-o.
De Canadee-i-o.
So she bargained with the sailor boy,
Entonces ella negoció con el marinero,
All for a piece of gold.
Todo por una pieza de oro.
Straightaway then he led her
Inmediatamente entonces él la condujo
Down into the hold,
Abajo en la bodega,
Sayin', "I'll dress you up in sailor's clothes,
Diciendo: "Te vestiré con ropa de marinero,
Your jacket shall be blue.
Tu chaqueta será azul.
You'll see that seaport town
Verás esa ciudad portuaria
Of Canadee-i-o.
De Canadee-i-o.
Now, when the other sailors heard the news,
Ahora, cuando los otros marineros se enteraron de la noticia,
Well, they fell into a rage,
Bueno, se enojaron
And with all the ship's company
Y con toda la tripulación del barco.
They were willing to engage.
Estaban dispuestos a participar.
Saying, "We'll tie her hands and feet, my boys,
Diciendo: "Vamos a atarle las manos y los pies, muchachos,
Overboard we'll throw her.
Por la borda la tiraremos.
She'll never see that seaport town
Ella nunca verá esa ciudad portuaria
Called Canadee-i-o.
Llamado Canadee-i-o.
Now, when the captain he heard the news,
Ahora, cuando el capitán escuchó la noticia,
Well, he too fell in a rage,
Bueno, él también se enfureció,
And with the whole ship's company
Y con toda la tripulación del barco.
He was willing to engage,
Estaba dispuesto a comprometerse,
Sayin', "She'll stay in sailor's clothes,
Diciendo: "Ella se quedará vestida de marinero,
Her color shall be blue,
Su color será azul,
She'll see that seaport town
Ella verá esa ciudad portuaria
Call Canadee-i-o.
Llama a Canadee-io.
Now, when they come down to Canada
Ahora, cuando vengan a Canadá
Scarcely 'bout half a year,
Apenas medio año,
She's married this bold captain
Se ha casado con este audaz capitán.
Who called her his dear.
Quien la llamó su querida.
She's dressed in silks and satins now,
Ella está vestida con sedas y rasos ahora,
She cuts a gallant show,
Ella hace un espectáculo galante,
Finest of the ladies
Lo mejor de las damas
Down Canadee-i-o.
Abajo Canadee-io.
Come, all you fair and tender girls,
Venid todas, chicas hermosas y tiernas,
Wheresoever you may be,
Dondequiera que estés,
I'd have you to follow your own true love
Te haría seguir tu propio amor verdadero
Whene'er he goes to sea.
Cuando se hace a la mar.
For if the sailors prove false to you,
Porque si los marineros os engañan,
Well, the captain, he might prove true.
Bueno, el capitán, podría resultar cierto.
You'll see the honor I have gained
Verás el honor que he ganado
By the wearing of the blue.
Por el uso del azul.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
