Canadee-i-o Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Bob Dylan – Canadee-i-o
by Bob Dylan
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Well, it's all of fair and handsome girl,
Cóż, to wszystko piękna i przystojna dziewczyna,
She's all in her tender years.
Jest w młodym wieku.
She fell in love with a sailor boy,
Zakochała się w chłopcu marynarzu,
It's true she loved him well.
To prawda, że bardzo go kochała.
For to go off to sea with him
Żeby wypłynąć z nim w morze
Like she did not know how,
Jakby nie wiedziała jak,
She longed to see that seaport town
Bardzo chciała zobaczyć to miasto portowe
Of Canadee-i-o.
Z Canadee-i-o.
So she bargained with the sailor boy,
Więc targowała się z chłopcem marynarzem,
All for a piece of gold.
Wszystko za sztukę złota.
Straightaway then he led her
Od razu ją poprowadził
Down into the hold,
W dół do ładowni,
Sayin', "I'll dress you up in sailor's clothes,
Mówię: „Ubiorę cię w marynarski strój,
Your jacket shall be blue.
Twoja kurtka będzie niebieska.
You'll see that seaport town
Zobaczysz to miasto portowe
Of Canadee-i-o.
Z Canadee-i-o.
Now, when the other sailors heard the news,
Teraz, kiedy pozostali marynarze usłyszeli tę wiadomość,
Well, they fell into a rage,
No to wpadli we wściekłość
And with all the ship's company
I z całą kompanią statku
They were willing to engage.
Chętnie się angażowali.
Saying, "We'll tie her hands and feet, my boys,
Mówiąc: „Zwiążemy jej ręce i nogi, moi chłopcy,
Overboard we'll throw her.
Wyrzucimy ją za burtę.
She'll never see that seaport town
Nigdy nie zobaczy tego miasta portowego
Called Canadee-i-o.
Nazywa się Canadee-i-o.
Now, when the captain he heard the news,
Teraz, gdy kapitan usłyszał tę wiadomość,
Well, he too fell in a rage,
No i on wpadł we wściekłość,
And with the whole ship's company
I z całą kompanią statku
He was willing to engage,
Chętnie się zaangażował,
Sayin', "She'll stay in sailor's clothes,
Mówię: „Ona zostanie w marynarskim stroju,
Her color shall be blue,
Jej kolor będzie niebieski,
She'll see that seaport town
Zobaczy to miasto portowe
Call Canadee-i-o.
Zadzwoń do Canadee-i-o.
Now, when they come down to Canada
Teraz, kiedy przybędą do Kanady
Scarcely 'bout half a year,
Niecałe pół roku,
She's married this bold captain
Poślubiła tego śmiałego kapitana
Who called her his dear.
Kto nazwał ją swoją kochaną.
She's dressed in silks and satins now,
Ubrana jest teraz w jedwabie i satyny,
She cuts a gallant show,
Ona organizuje waleczne przedstawienie,
Finest of the ladies
Najwspanialsza z pań
Down Canadee-i-o.
W dół Canadee-i-o.
Come, all you fair and tender girls,
Przyjdźcie wszystkie piękne i czułe dziewczyny,
Wheresoever you may be,
Gdziekolwiek jesteś,
I'd have you to follow your own true love
Chciałbym, żebyś podążał za swoją prawdziwą miłością
Whene'er he goes to sea.
Kiedy tylko wypłynie w morze.
For if the sailors prove false to you,
Bo jeśli marynarze okażą się wam fałszywi,
Well, the captain, he might prove true.
Cóż, kapitanie, może się okazać, że to prawda.
You'll see the honor I have gained
Zobaczysz, jaki zaszczyt zyskałem
By the wearing of the blue.
Przez noszenie błękitu.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
