Canadee-i-o Letras Tradução em Português
Bob Dylan - Canadee-i-o
by Bob Dylan
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Well, it's all of fair and handsome girl,
Bem, é tudo uma garota justa e bonita,
She's all in her tender years.
Ela está em tenra idade.
She fell in love with a sailor boy,
Ela se apaixonou por um marinheiro,
It's true she loved him well.
É verdade que ela o amava muito.
For to go off to sea with him
Para ir para o mar com ele
Like she did not know how,
Como se ela não soubesse como,
She longed to see that seaport town
Ela ansiava por ver aquela cidade portuária
Of Canadee-i-o.
De Canadee-io.
So she bargained with the sailor boy,
Então ela negociou com o marinheiro,
All for a piece of gold.
Tudo por uma moeda de ouro.
Straightaway then he led her
Imediatamente então ele a conduziu
Down into the hold,
No porão,
Sayin', "I'll dress you up in sailor's clothes,
Dizendo: "Vou vestir você com roupas de marinheiro,
Your jacket shall be blue.
Sua jaqueta será azul.
You'll see that seaport town
Você verá aquela cidade portuária
Of Canadee-i-o.
De Canadee-io.
Now, when the other sailors heard the news,
Agora, quando os outros marinheiros ouviram a notícia,
Well, they fell into a rage,
Bem, eles ficaram furiosos,
And with all the ship's company
E com toda a companhia do navio
They were willing to engage.
Eles estavam dispostos a se envolver.
Saying, "We'll tie her hands and feet, my boys,
Dizendo: "Vamos amarrar as mãos e os pés dela, meus rapazes,
Overboard we'll throw her.
Ao mar vamos jogá-la.
She'll never see that seaport town
Ela nunca verá aquela cidade portuária
Called Canadee-i-o.
Chamado Canadee-io.
Now, when the captain he heard the news,
Agora, quando o capitão ouviu a notícia,
Well, he too fell in a rage,
Bem, ele também ficou furioso,
And with the whole ship's company
E com toda a companhia do navio
He was willing to engage,
Ele estava disposto a se envolver,
Sayin', "She'll stay in sailor's clothes,
Dizendo: "Ela vai ficar com roupas de marinheiro,
Her color shall be blue,
A cor dela será azul,
She'll see that seaport town
Ela verá aquela cidade portuária
Call Canadee-i-o.
Ligue para Canadee-io.
Now, when they come down to Canada
Agora, quando eles vêm para o Canadá
Scarcely 'bout half a year,
Quase meio ano,
She's married this bold captain
Ela se casou com esse capitão ousado
Who called her his dear.
Quem a chamou de querida.
She's dressed in silks and satins now,
Ela está vestida com sedas e cetins agora,
She cuts a gallant show,
Ela faz um show galante,
Finest of the ladies
A melhor das damas
Down Canadee-i-o.
Abaixo Canadee-io.
Come, all you fair and tender girls,
Venham, todas vocês, meninas justas e ternas,
Wheresoever you may be,
Onde quer que você esteja,
I'd have you to follow your own true love
Eu gostaria que você seguisse seu próprio amor verdadeiro
Whene'er he goes to sea.
Sempre que ele vai para o mar.
For if the sailors prove false to you,
Pois se os marinheiros provarem ser falsos com você,
Well, the captain, he might prove true.
Bem, o capitão, ele pode ser verdade.
You'll see the honor I have gained
Você verá a honra que ganhei
By the wearing of the blue.
Pelo uso do azul.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
