Changing of the Guards Letra Traducción al Español
Bob Dylan - Cambio de guardia
by Bob Dylan
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sixteen years,
Dieciséis años,
Sixteen banners united over the fields
Dieciséis pancartas unidas sobre los campos.
Where the good shepherd grieves.
Donde llora el buen pastor.
Desperate men, desperate women divided,
Hombres desesperados, mujeres desesperadas divididas,
Spreading their wings 'neath the falling leaves.
Extendiendo sus alas debajo de las hojas que caen.
Fortune calls.
La fortuna llama.
I stepped forth from the shadows, to the marketplace,
Salí de las sombras al mercado,
Merchants and thieves, hungry for power, my last deal gone down.
Comerciantes y ladrones, hambrientos de poder, mi último trato fracasó.
She's smelling sweet like the meadows where she was born,
Huele dulce como los prados donde nació.
On midsummer's eve, near the tower.
En vísperas de verano, cerca de la torre.
The cold-blooded moon.
La luna de sangre fría.
The captain waits above the celebration
El capitán espera arriba de la celebración
Sending his thoughts to a beloved maid
Enviando sus pensamientos a una amada doncella.
Whose ebony face is beyond communication.
Cuyo rostro de ébano está más allá de la comunicación.
The captain is down but still believing that his love will be repaid.
El capitán está deprimido pero sigue creyendo que su amor será correspondido.
They shaved her head.
Le afeitaron la cabeza.
She was torn between Jupiter and Apollo.
Estaba dividida entre Júpiter y Apolo.
A messenger arrived with a black nightingale.
Llegó un mensajero con un ruiseñor negro.
I seen her on the stairs and I couldn't help but follow,
La vi en las escaleras y no pude evitar seguirla.
Follow her down past the fountain where they lifted her veil.
Síguela hasta pasar la fuente donde levantaron su velo.
I stumbled to my feet.
Me puse de pie.
I rode past destruction in the ditches
Pasé por la destrucción en las zanjas
With the stitches still mending 'neath a heart-shaped tattoo.
Con los puntos todavía remendando debajo de un tatuaje en forma de corazón.
Renegade priests and treacherous young witches
Sacerdotes renegados y jóvenes brujas traidoras
Were handing out the flowers that I'd given to you.
Estaban repartiendo las flores que te había regalado.
The palace of mirrors
El palacio de los espejos
Where dog soldiers are reflected,
Donde se reflejan los perros soldados,
The endless road and the wailing of chimes,
El camino interminable y el llanto de las campanadas,
The empty rooms where her memory is protected,
Las habitaciones vacías donde se protege su memoria,
Where the angels' voices whisper to the souls of previous times.
Donde las voces de los ángeles susurran a las almas de tiempos anteriores.
She wakes him up
ella lo despierta
Forty-eight hours later, the sun is breaking
Cuarenta y ocho horas después, sale el sol.
Near broken chains, mountain laurel and rolling rocks.
Cerca de cadenas rotas, laureles de montaña y rocas onduladas.
She's begging to know what measures he now will be taking.
Ella ruega saber qué medidas tomará ahora.
He's pulling her down and she's clutching on to his long golden locks.
Él la está jalando hacia abajo y ella se aferra a sus largos mechones dorados.
Gentlemen, he said,
Señores, dijo,
I don't need your organization, I've shined your shoes,
No necesito tu organización, te he lustrado los zapatos,
I've moved your mountains and marked your cards
Moví tus montañas y marqué tus cartas.
But Eden is burning, either brace yourself for elimination
Pero el Edén está ardiendo, prepárate para la eliminación
Or else your hearts must have the courage for the changing of the guards.
De lo contrario, vuestros corazones deben tener el valor para el cambio de guardia.
Peace will come
la paz vendrá
With tranquility and splendor on the wheels of fire
Con tranquilidad y esplendor sobre las ruedas de fuego.
But will bring us no reward when her false idols fall
Pero no nos traerá recompensa cuando sus falsos ídolos caigan.
And cruel death surrenders with its pale ghost retreating
Y la muerte cruel se rinde con su pálido fantasma alejándose
Between the King and the Queen of Swords.
Entre el Rey y la Reina de Espadas.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
