Changing of the Guards Songtekst Nederlandse Vertaling

Bob Dylan - Wisseling van de wacht

by Bob Dylan

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Changing of the Guards

Sixteen years,
Zestien jaar,
Sixteen banners united over the fields
Zestien spandoeken verenigden zich boven de velden
Where the good shepherd grieves.
Waar de goede herder treurt.
Desperate men, desperate women divided,
Wanhopige mannen, wanhopige vrouwen verdeeld,
Spreading their wings 'neath the falling leaves.
Hun vleugels spreiden onder de vallende bladeren.
Fortune calls.
Fortuin roept.
I stepped forth from the shadows, to the marketplace,
Ik stapte uit de schaduw naar de markt,
Merchants and thieves, hungry for power, my last deal gone down.
Kooplieden en dieven, hongerig naar macht, mijn laatste deal is mislukt.
She's smelling sweet like the meadows where she was born,
Ze ruikt zoet als de weilanden waar ze geboren is,
On midsummer's eve, near the tower.
Op midzomeravond, vlakbij de toren.
The cold-blooded moon.
De koudbloedige maan.
The captain waits above the celebration
De kapitein wacht boven de viering
Sending his thoughts to a beloved maid
Hij stuurt zijn gedachten naar een geliefde meid
Whose ebony face is beyond communication.
Wiens ebbenhouten gezicht de communicatie te boven gaat.
The captain is down but still believing that his love will be repaid.
De kapitein is down, maar gelooft nog steeds dat zijn liefde zal worden terugbetaald.
They shaved her head.
Ze hebben haar hoofd geschoren.
She was torn between Jupiter and Apollo.
Ze werd verscheurd tussen Jupiter en Apollo.
A messenger arrived with a black nightingale.
Er arriveerde een boodschapper met een zwarte nachtegaal.
I seen her on the stairs and I couldn't help but follow,
Ik zag haar op de trap en ik kon het niet laten om haar te volgen
Follow her down past the fountain where they lifted her veil.
Volg haar naar beneden langs de fontein waar ze haar sluier optilden.
I stumbled to my feet.
Ik struikelde overeind.
I rode past destruction in the ditches
Ik reed langs de verwoestingen in de greppels
With the stitches still mending 'neath a heart-shaped tattoo.
Met de hechtingen nog aan het herstellen, onder een hartvormige tatoeage.
Renegade priests and treacherous young witches
Afvallige priesters en verraderlijke jonge heksen
Were handing out the flowers that I'd given to you.
Ik deelde de bloemen uit die ik je had gegeven.
The palace of mirrors
Het paleis van spiegels
Where dog soldiers are reflected,
Waar hondensoldaten worden weerspiegeld,
The endless road and the wailing of chimes,
De eindeloze weg en het gejammer van klokkenspel,
The empty rooms where her memory is protected,
De lege kamers waar haar nagedachtenis wordt beschermd,
Where the angels' voices whisper to the souls of previous times.
Waar de stemmen van de engelen fluisteren tegen de zielen van vroegere tijden.
She wakes him up
Ze maakt hem wakker
Forty-eight hours later, the sun is breaking
Achtenveertig uur later breekt de zon
Near broken chains, mountain laurel and rolling rocks.
In de buurt van gebroken kettingen, berglaurierbomen en rollende rotsen.
She's begging to know what measures he now will be taking.
Ze smeekt om te weten welke maatregelen hij nu gaat nemen.
He's pulling her down and she's clutching on to his long golden locks.
Hij trekt haar naar beneden en zij houdt zijn lange gouden lokken vast.
Gentlemen, he said,
Heren, zei hij,
I don't need your organization, I've shined your shoes,
Ik heb je organisatie niet nodig, ik heb je schoenen gepoetst,
I've moved your mountains and marked your cards
Ik heb je bergen verzet en je kaarten gemarkeerd
But Eden is burning, either brace yourself for elimination
Maar Eden brandt, zet je schrap voor eliminatie
Or else your hearts must have the courage for the changing of the guards.
Anders moeten jullie harten de moed hebben voor de wisseling van de wacht.
Peace will come
Er zal vrede komen
With tranquility and splendor on the wheels of fire
Met rust en pracht op de wielen van vuur
But will bring us no reward when her false idols fall
Maar het zal ons geen beloning opleveren als haar valse idolen vallen
And cruel death surrenders with its pale ghost retreating
En de wrede dood geeft zich over terwijl zijn bleke geest zich terugtrekt
Between the King and the Queen of Swords.
Tussen de koning en de koningin van de zwaarden.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.