Chimes of Freedom Paroles Traduction Française
Bob Dylan - Carillons de liberté
by Bob Dylan
Bob Dylan - Chimes of Freedom paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Chimes of Freedom
Carillons de liberté
Chimes of Freedom
Carillons de liberté
{c:Words and music by Bob Dylan
{c :Paroles et musique de Bob Dylan
Released on Another Side Of Bob Dylan (1964), and in a live version on No Direction Home (2005)
Sorti sur Another Side Of Bob Dylan (1964), et en version live sur No Direction Home (2005)
Album version
Version album
Far between sundown's finish an' midnight's broken toll
Loin entre la fin du coucher du soleil et le bilan de minuit
We ducked inside the doorway as thunder went crashing
Nous nous sommes cachés à l'intérieur de la porte alors que le tonnerre grondait
As majestic bells of bolts struck shadows in the sounds
Alors que de majestueuses cloches de boulons frappaient des ombres dans les sons
Seeming to be the chimes of freedom flashing
Semblant être les carillons de la liberté qui clignotent
Flashing for the warriors whose strength is not to fight
Clignotant pour les guerriers dont la force n'est pas de se battre
Flashing for the refugees of the unarmed road of flight
Clignotant pour les réfugiés de la route de la fuite sans armes
An' for each an' ev'ry underdog soldier in the night
Et pour chacun et pour chaque soldat outsider dans la nuit
G C *) D G C/G G *) first verse:
G C *) D G C/G G *) premier couplet :
An' we gazed upon the chimes of freedom flashing. D starts here
Et nous avons regardé les carillons de la liberté clignoter. D commence ici
Through the city's melted furnace, unexpectedly we watched
À travers la fournaise en fusion de la ville, nous avons regardé de manière inattendue
With faces hidden as the walls were tightening
Avec des visages cachés alors que les murs se resserraient
As the echo of the wedding bells before the blowin' rain
Comme l'écho des cloches du mariage avant la pluie battante
Dissolved into the bells of the lightning
Dissous dans les cloches de la foudre
Tolling for the rebel, tolling for the rake
Péage pour le rebelle, péage pour le rake
Tolling for the luckless, the abandoned an' forsaked
Péage pour les malchanceux, les abandonnés et les abandonnés
Tolling for the outcast, burnin' constantly at stake
Péage pour les exclus, brûlant constamment en jeu
An' we gazed upon the chimes of freedom flashing.
Et nous avons regardé les carillons de la liberté clignoter.
Through the mad mystic hammering of the wild ripping hail
À travers le martèlement mystique et fou de la grêle sauvage et déchirante
The sky cracked its poems in naked wonder
Le ciel a fait craquer ses poèmes dans un émerveillement nu
That the clinging of the church bells blew far into the breeze
Que le tintement des cloches de l'église soufflait loin dans la brise
Leaving only bells of lightning and its thunder
Ne laissant que des éclairs et son tonnerre
Striking for the gentle, striking for the kind
Frappant pour la douceur, frappant pour le genre
Striking for the guardians and protectors of the mind
En grève pour les gardiens et protecteurs de l’esprit
And the poet and the painter far behind his rightful time
Et le poète et le peintre bien en retard sur son époque légitime
And we gazed upon the chimes of freedom flashing.
Et nous avons regardé les carillons de la liberté clignoter.
In the wild cathedral evening the rain unraveled tales
Dans le soir sauvage de la cathédrale, la pluie dénouait des contes
For the disrobed faceless forms of no position
Pour les formes sans visage déshabillées et sans position
Tolling for the tongues with no place to bring their thoughts
Payer pour les langues sans endroit où exprimer leurs pensées
All down in taken-for-granted situations
Tout cela dans des situations tenues pour acquises
Tolling for the deaf an' blind, tolling for the mute
Péage pour les sourds et les aveugles, péage pour les muets
and the mistreated, mateless mother, the mistitled prostitute
et la mère maltraitée et sans compagnon, la prostituée mal titrée
For the misdemeanor outlaw, chained an' cheated by pursuit
Pour le hors-la-loi, enchaîné et trompé par la poursuite
And we gazed upon the chimes of freedom flashing.
Et nous avons regardé les carillons de la liberté clignoter.
Even though a cloud's white curtain in a far-off comer flashed
Même si le rideau blanc d'un nuage dans un coin lointain brillait
An' the hypnotic splattered mist was slowly lifting
Et la brume hypnotique éclaboussée se levait lentement
Electric light still struck like arrows, fired but for the ones
La lumière électrique frappait toujours comme des flèches, tirées mais pour ceux-là
Condemned to drift or else be kept from drifting
Condamné à dériver ou bien être empêché de dériver
Tolling for the searching ones, on their speechless, seeking trail
Péage pour ceux qui cherchent, sur leur piste sans voix et en quête
For the lonesome hearted lovers with to personal a tale
Pour les amoureux au cœur solitaire qui souhaitent raconter une histoire
And for each unharmful gentle soul misplaced inside a jail
Et pour chaque âme douce et inoffensive égarée dans une prison
And we gazed upon the chimes of freedom flashing.
Et nous avons regardé les carillons de la liberté clignoter.
Starry-eyed and laughing as I recall when we were caught
Les yeux étoilés et riant si je me souviens quand nous avons été attrapés
Trapped by no track of hours for they hanged suspended
Piégés par aucune trace d'heures car ils ont été pendus suspendus
As we listened one last time an' we watched with one last look
Alors que nous écoutions une dernière fois et regardions avec un dernier regard
Spellbound an' swallowed 'til the tolling ended
Envoûté et avalé jusqu'à la fin du péage
Tolling for the aching ones whose wounds cannot be nursed
Péage pour ceux qui souffrent dont les blessures ne peuvent être soignées
For the countless confused, accused, misused, strung-out ones an' worse
Pour les innombrables personnes confuses, accusées, mal utilisées, tendues et pire
An' for every hung-up person in the whole wide universe
Et pour chaque personne raccrochée dans tout le vaste univers
An' we gazed upon the chimes of freedom flashing.
Et nous avons regardé les carillons de la liberté clignoter.
No Direction Home version
Version No Direction Accueil
Far between the finished sundown an' midnight's broken toll
Loin entre le coucher du soleil fini et le péage brisé de minuit
We ducked inside the doorway as thunder went crashing
Nous nous sommes cachés à l'intérieur de la porte alors que le tonnerre grondait
As majestic bells of bolts struck shadows in the sounds
Alors que de majestueuses cloches de boulons frappaient des ombres dans les sons
Seeming to be the chimes of freedom flashing
Semblant être les carillons de la liberté qui clignotent
Flashing for the warriors whose strength is not to fight
Clignotant pour les guerriers dont la force n'est pas de se battre
Flashing for the refugees on the unarmed road of flight
Clignotant pour les réfugiés sur la route de la fuite sans armes
An' for each an' ev'ry underdog soldier in the night
Et pour chacun et pour chaque soldat outsider dans la nuit
An' we gazed upon the chimes of freedom flashing.
Et nous avons regardé les carillons de la liberté clignoter.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
