Chimes of Freedom Testo Traduzione Italiana

Bob Dylan - I rintocchi della libertà

by Bob Dylan

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Chimes of Freedom

Chimes of Freedom
Carillon della Libertà
Chimes of Freedom
Carillon della Libertà
{c:Words and music by Bob Dylan
{c: Parole e musica di Bob Dylan
Released on Another Side Of Bob Dylan (1964), and in a live version on No Direction Home (2005)
Pubblicato su Another Side Of Bob Dylan (1964) e in una versione live su No Direction Home (2005)
Album version
Versione dell'album
Far between sundown's finish an' midnight's broken toll
Lontano tra la fine del tramonto e il rintocco di mezzanotte
We ducked inside the doorway as thunder went crashing
We ducked inside the doorway as thunder went crashing
As majestic bells of bolts struck shadows in the sounds
Mentre maestose campane di fulmini colpivano le ombre nei suoni
Seeming to be the chimes of freedom flashing
Sembra che i rintocchi della libertà lampeggino
Flashing for the warriors whose strength is not to fight
Lampeggiante per i guerrieri la cui forza è non combattere
Flashing for the refugees of the unarmed road of flight
Lampeggiante per i profughi della disarmata strada della fuga
An' for each an' ev'ry underdog soldier in the night
E per ciascuno e per tutti i soldati sfavoriti della notte
G C *) D G C/G G *) first verse:
SOL DO *) RE SOL DO/SOL SOL *) prima strofa:
An' we gazed upon the chimes of freedom flashing. D starts here
E guardavamo i rintocchi della libertà lampeggiare. D inizia qui
Through the city's melted furnace, unexpectedly we watched
Attraverso la fornace fusa della città, inaspettatamente guardavamo
With faces hidden as the walls were tightening
Con i volti nascosti mentre i muri si stringevano
As the echo of the wedding bells before the blowin' rain
Come l'eco delle campane nuziali prima della pioggia battente
Dissolved into the bells of the lightning
Dissolto nelle campane del fulmine
Tolling for the rebel, tolling for the rake
Suonando per il ribelle, suonando per il libertino
Tolling for the luckless, the abandoned an' forsaked
Suonando per gli sfortunati, gli abbandonati e abbandonati
Tolling for the outcast, burnin' constantly at stake
Suonando per gli emarginati, bruciando costantemente in gioco
An' we gazed upon the chimes of freedom flashing.
E guardavamo i rintocchi della libertà lampeggiare.
Through the mad mystic hammering of the wild ripping hail
Attraverso il folle mistico martellamento della grandine selvaggia che si squarcia
The sky cracked its poems in naked wonder
Il cielo spezzava le sue poesie con nuda meraviglia
That the clinging of the church bells blew far into the breeze
Che il tintinnio delle campane della chiesa soffiava lontano nella brezza
Leaving only bells of lightning and its thunder
Lasciando solo le campane dei fulmini e il suo tuono
Striking for the gentle, striking for the kind
Colpisce per la gentilezza, colpisce per la gentilezza
Striking for the guardians and protectors of the mind
In sciopero per i guardiani e protettori della mente
And the poet and the painter far behind his rightful time
E il poeta e il pittore sono molto indietro rispetto al tempo che gli spettava
And we gazed upon the chimes of freedom flashing.
E abbiamo guardato i rintocchi della libertà lampeggiare.
In the wild cathedral evening the rain unraveled tales
Nella selvaggia sera della cattedrale la pioggia svelava racconti
For the disrobed faceless forms of no position
Per le forme svestite, senza volto e senza posizione
Tolling for the tongues with no place to bring their thoughts
Suonando per le lingue che non hanno un posto dove portare i loro pensieri
All down in taken-for-granted situations
Tutti giù in situazioni date per scontate
Tolling for the deaf an' blind, tolling for the mute
Suona per i sordi e i ciechi, suona per i muti
and the mistreated, mateless mother, the mistitled prostitute
e la madre maltrattata e senza compagno, la prostituta senza titolo
For the misdemeanor outlaw, chained an' cheated by pursuit
Per il reato fuorilegge, incatenato e ingannato dall'inseguimento
And we gazed upon the chimes of freedom flashing.
E abbiamo guardato i rintocchi della libertà lampeggiare.
Even though a cloud's white curtain in a far-off comer flashed
Anche se in un angolo lontano balenava la cortina bianca di una nuvola
An' the hypnotic splattered mist was slowly lifting
E l'ipnotica nebbia schizzata si stava lentamente sollevando
Electric light still struck like arrows, fired but for the ones
La luce elettrica colpiva ancora come frecce, scoccate tranne quelle
Condemned to drift or else be kept from drifting
Condannato alla deriva oppure a essere impedito di andare alla deriva
Tolling for the searching ones, on their speechless, seeking trail
Suonando per coloro che cercano, sul loro sentiero muto e in cerca
For the lonesome hearted lovers with to personal a tale
Per gli amanti dal cuore solitario con una storia personale
And for each unharmful gentle soul misplaced inside a jail
E per ogni anima gentile e innocua smarrita in prigione
And we gazed upon the chimes of freedom flashing.
E abbiamo guardato i rintocchi della libertà lampeggiare.
Starry-eyed and laughing as I recall when we were caught
Con gli occhi stellati e ridenti, ricordo quando fummo catturati
Trapped by no track of hours for they hanged suspended
Intrappolati senza traccia di ore perché sono appesi sospesi
As we listened one last time an' we watched with one last look
Mentre ascoltavamo un'ultima volta e guardavamo con un ultimo sguardo
Spellbound an' swallowed 'til the tolling ended
Incantato e ingoiato fino alla fine dei rintocchi
Tolling for the aching ones whose wounds cannot be nursed
Suoni per i sofferenti le cui ferite non possono essere curate
For the countless confused, accused, misused, strung-out ones an' worse
Per gli innumerevoli confusi, accusati, abusati, stressati e peggio
An' for every hung-up person in the whole wide universe
E per ogni persona bloccata nell'intero vasto universo
An' we gazed upon the chimes of freedom flashing.
E guardavamo i rintocchi della libertà lampeggiare.
No Direction Home version
Versione No Direction Home
Far between the finished sundown an' midnight's broken toll
Lontano tra il tramonto finito e il rintocco spezzato di mezzanotte
We ducked inside the doorway as thunder went crashing
Ci siamo infilati dentro la porta mentre il tuono rimbombava
As majestic bells of bolts struck shadows in the sounds
Mentre maestose campane di fulmini colpivano le ombre nei suoni
Seeming to be the chimes of freedom flashing
Sembra che i rintocchi della libertà lampeggino
Flashing for the warriors whose strength is not to fight
Lampeggiante per i guerrieri la cui forza è non combattere
Flashing for the refugees on the unarmed road of flight
Lampeggiante per i profughi sulla via disarmata della fuga
An' for each an' ev'ry underdog soldier in the night
E per ciascuno e per tutti i soldati sfavoriti della notte
An' we gazed upon the chimes of freedom flashing.
E guardavamo i rintocchi della libertà lampeggiare.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.