Don't Think Twice, It's All Right Testo Traduzione Italiana
Bob Dylan - Non pensarci due volte, va tutto bene
by Bob Dylan
Bob Dylan - Don't Think Twice, It's All Right testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Freewheelin' version
Versione a ruota libera
Intro:
Introduzione:
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
||---------------1(|p0)------------1-|---------------0h|-1-----1-------0h|
||-------1(|p0)------------1-|------0h|-1-----1-------0h|
||-----------0-----|---0-------0---(0|h2)2-------0-----|---2-------2-----|
||-----------0-----|---0-------0---(0|h2)2-------0-----|---2-------2-----|
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
Verse:
Versetto:
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
|-----0-------0---|-----0-------0---|-----0--(2)--2h3~|-----3------(0)--|
|-----0-------0---|-----0-------0---|-----0--(2)--2h3~|-----3------(0)--|
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
Well, it ain't no use to sit and wonder why, babe
Beh, è inutile sedersi e chiedersi perché, tesoro
Iff'n you don't know by now
Se non lo sai ormai
An' it ain't no use to sit and wonder why, babe
E non serve a niente sedersi e chiedersi perché, tesoro
It'll never do somehow
In qualche modo non funzionerà mai
When your rooster crows at the break of dawn
Quando il tuo gallo canta alle prime luci dell'alba
Look out your window and I'll be gone
Guarda fuori dalla finestra e me ne andrò
You're the reason I'm trav'lin' on
Tu sei la ragione per cui sto viaggiando
Don't think twice, it's all right
Non pensarci due volte, va tutto bene
An' it ain't no use in turnin' on your light, babe
E non serve a nulla accendere la luce, tesoro
That light I never knowed
Quella luce non l'ho mai conosciuta
An' it ain't no use in turnin' on your light, babe
E non serve a nulla accendere la luce, tesoro
I'm on the dark side of the road
Sono sul lato oscuro della strada
Still I wish there was somethin' you would do or say
Vorrei comunque che ci fosse qualcosa che faresti o diresti
To try and make me change my mind and stay
Per cercare di farmi cambiare idea e restare
We never did too much talkin' anyway
Comunque non abbiamo mai parlato troppo
But don't think twice, it's all right
Ma non pensarci due volte, va tutto bene
So it ain't no use in callin' out my name, gal
Quindi è inutile pronunciare il mio nome, ragazza
Like you never did before
Come non hai mai fatto prima
An' it ain't no use in callin' out my name, gal
E non serve a nulla pronunciare il mio nome, ragazza
I can't hear you any more
Non ti sento più
I'm a-thinkin' and a-wond'rin' walkin' down the road
Sto pensando e chiedendomi mentre cammino lungo la strada
I once loved a woman, a child I'm told
Una volta amavo una donna, una bambina, mi dicono
I give her my heart but she wanted my soul
Le do il mio cuore ma lei voleva la mia anima
But don't think twice, it's all right
Ma non pensarci due volte, va tutto bene
So long, honey babe *)
Addio, tesoro *)
Where I'm bound, I can't tell
Dove sono diretto, non lo so
Goodbye is too good a word, gal
Addio è una parola troppo bella, ragazza
So I'll just say fare thee well
Quindi mi limiterò a dirti addio
I ain't sayin' you treated me unkind
Non dico che mi hai trattato male
You could have done better but I don't mind
Potevi fare meglio ma non mi dispiace
You just kinda wasted my precious time
Hai semplicemente sprecato il mio tempo prezioso
But don't think twice, it's all right
Ma non pensarci due volte, va tutto bene
*) “I'm walking down that long and lonesome road” in most live versions ever since.
*) "Sto camminando lungo quella strada lunga e solitaria" nella maggior parte delle versioni live da allora.
Gaslight III version (1962)
Versione Gaslight III (1962)
Well, it ain't no use to sit and wonder why, babe
Beh, è inutile sedersi e chiedersi perché, tesoro
(hm)
(hm)
An' it ain't no use to sit and wonder why, babe
E non serve a niente sedersi e chiedersi perché, tesoro
If'n you don't know by now
Se non lo sai ormai
When the rooster crows at the break of dawn
Quando il gallo canta alle prime luci dell'alba
Look out your window and I'll be travellin' on
Guarda fuori dalla finestra e continuerò a viaggiare
You're the reason I'll be gone
Tu sei il motivo per cui me ne sarò andato
Don't think twice, 'cause it's all right
Non pensarci due volte, perché va tutto bene
So it ain't no use in callin' out my name, gal
Quindi è inutile pronunciare il mio nome, ragazza
(a-ia) like before
(a-ia) come prima
An' it ain't no use in callin' out my name, gal
E non serve a nulla pronunciare il mio nome, ragazza
I can't hear you any more
Non ti sento più
I wish there was somethin' you would do or say
Vorrei che ci fosse qualcosa che faresti o diresti
To try and make me change my mind and stay
Per cercare di farmi cambiare idea e restare
We never did too much talkin' anyway
Comunque non abbiamo mai parlato troppo
But don't think twice, 'cause it's all right
Ma non pensarci due volte, perché va tutto bene
Well it ain't no use in turnin' on your lights, babe
Beh, è inutile accendere le luci, tesoro
Lights I never knowed
Luci che non ho mai conosciuto
An' it ain't no use in burnin' your lamp, babe
E non serve a niente accendere la tua lampada, tesoro
I'm on the dark side of the road
Sono sul lato oscuro della strada
Well, it's lonesome travellin' down the lonesome road
Beh, è solitario viaggiare lungo la strada solitaria
I once loved a woman, a child I'm told
Una volta amavo una donna, una bambina, mi dicono
I give her my heart but she wanted my soul
Le do il mio cuore ma lei voleva la mia anima
But don't think twice, 'cause it's all right
Ma non pensarci due volte, perché va tutto bene
So I'm ramblin' all by myself babe.
Quindi sto vagando da solo, tesoro.
This time, maybe more
Questa volta, forse di più
And I can't use nobody else, babe
E non posso aver bisogno di nessun altro, tesoro
Whatever you claimed before.
Qualunque cosa tu abbia affermato prima.
I ain't sayin' you treated me unkind
Non dico che mi hai trattato male
You could have done better but I don't mind
Potevi fare meglio ma non mi dispiace
You just wasted my precious time
Hai appena sprecato il mio tempo prezioso
But don't think twice, 'cause it's all right.
Ma non pensarci due volte, perché va tutto bene.
Live 1964 version
Versione dal vivo del 1964
The beginning of the first verse goes:
L'inizio del primo verso dice:
Well, there ain't no use to sit and wonder why, babe
Beh, è inutile sedersi e chiedersi perché, tesoro
It don't matter anyhow.
Non importa comunque.
And there ain't no use to sit and wonder why, babe
E non serve a niente sedersi e chiedersi perché, tesoro
It don't matter anyhow.
Non importa comunque.
Between the verses, the G-G6-G7 figure is played (320003 - 32200x - 32300x)
Tra le strofe viene suonata la figura SOL-SOL6-SOL7 (320003 - 32200x - 32300x)
In the third verse, the second to last line is played:
Nella terza strofa, viene suonata la penultima riga:
I gave her my heart but she wanted my soul
Le ho dato il mio cuore ma lei voleva la mia anima
The last verse begins: “So I'm walkin' down that long, lonesome road, babe”
L'ultimo verso inizia: "Quindi sto camminando lungo quella strada lunga e solitaria, tesoro"
Before the Flood version (1974)
Versione Prima del Diluvio (1974)
No fingerpicking – energetic strumming instead.
Niente fingerplettroing, bensì strimpellate energiche.
Between each verse he stays on a Csus4-chord (x33010).
Tra ogni verso rimane su un accordo di Csus4 (x33010).
The first verse goes (as in most live renditions):
La prima strofa recita (come nella maggior parte delle interpretazioni dal vivo):
Well, it ain't no use to sit and wonder why, babe
Beh, è inutile sedersi e chiedersi perché, tesoro
Iff'n you don't know by now.
Se non lo sai ormai.
And it ain't no use to sit and wonder why, babe
Ed è inutile sedersi e chiedersi perché, tesoro
It don't matter anyhow.
Non importa comunque.
(the lyrics from bobdylan.com are:
(i testi da bobdylan.com sono
It ain't no use to sit and wonder why, babe
It don't matter, anyhow
An' it ain't no use to sit and wonder why, babe
If you don't know by now)
And in the last verse, the first line is (as in the official lyrics):
I'm walkin' down that long, lonesome road, babe
Budokan version (1978)
Well, it ain't no use to sit and wonder why, babe
Iff'n you don't know by now
An' it ain't no use to sit and wonder why, babe
It don't matter anyhow
When your rooster crows at the break of dawn
Look out your window and I'll be gone
You're the reason I'm trav'lin' on
Don't think twice, it's all right, babe
Don't think twice, it's all right
Current (2001) live version
{c:Here's the fingerpicking that is played (not by Dylan himself) these
days. Tabbed from various fall shows 2001.
G(v) xx5707
D7(iii) xx0535
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
G(v) D7(iii) Em C
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
Samples of the between-the-lines flou110rishes played during the NET
: . . . : . . . :
: . . . : . . . :
. : . . . : . . . :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
