Don't Think Twice, It's All Right Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Bob Dylan - İki Kere Düşünmeyin, Sorun Değil

by Bob Dylan

Bob Dylan - Don't Think Twice, It's All Right şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Don't Think Twice, It's All Right - Bob Dylan
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Bob Dylan Don't Think Twice, It's All Right

Freewheelin' version
Serbest sürüş versiyonu
Intro:
Giriş:
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
||---------------1(|p0)------------1-|---------------0h|-1-----1-------0h|
||---------------1(|p0)---------------1-|---------------0h|-1-----1------0h|
||-----------0-----|---0-------0---(0|h2)2-------0-----|---2-------2-----|
||-----------0-----|---0-------0---(0|h2)2-------0-----|---2------2-----|
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
Verse:
Ayet:
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
|-----0-------0---|-----0-------0---|-----0--(2)--2h3~|-----3------(0)--|
|-----0-------0---|-----0-------0---|-----0--(2)--2h3~|-----3------(0)--|
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
Well, it ain't no use to sit and wonder why, babe
Oturup nedenini merak etmenin faydası yok bebeğim
Iff'n you don't know by now
Eğer şimdiye kadar bilmiyorsan
An' it ain't no use to sit and wonder why, babe
Oturup nedenini merak etmenin bir faydası yok bebeğim
It'll never do somehow
Bir şekilde asla işe yaramayacak
When your rooster crows at the break of dawn
Horozun şafak vakti öttüğünde
Look out your window and I'll be gone
Pencerenden dışarı bak ve ben gitmiş olacağım
You're the reason I'm trav'lin' on
Seyahat etmemin sebebi sensin
Don't think twice, it's all right
İki kere düşünme, sorun değil
An' it ain't no use in turnin' on your light, babe
Işığını açmanın bir faydası yok bebeğim
That light I never knowed
Hiç tanımadığım o ışık
An' it ain't no use in turnin' on your light, babe
Işığını açmanın bir faydası yok bebeğim
I'm on the dark side of the road
Yolun karanlık tarafındayım
Still I wish there was somethin' you would do or say
Yine de keşke yapacağın ya da söyleyeceğin bir şey olsaydı
To try and make me change my mind and stay
Fikrimi değiştirip kalmamı sağlamaya çalışmak için
We never did too much talkin' anyway
Zaten hiçbir zaman çok fazla konuşmadık
But don't think twice, it's all right
Ama iki kere düşünme, sorun değil
So it ain't no use in callin' out my name, gal
O yüzden adımı anmanın bir faydası yok kızım
Like you never did before
Daha önce hiç yapmadığın gibi
An' it ain't no use in callin' out my name, gal
Adımı söylemenin bir faydası yok kızım
I can't hear you any more
Artık seni duyamıyorum
I'm a-thinkin' and a-wond'rin' walkin' down the road
Düşünüyorum ve yolda yürüyorum
I once loved a woman, a child I'm told
Bir zamanlar bir kadını sevdim, bana söylenen bir çocuk
I give her my heart but she wanted my soul
Ona kalbimi verdim ama o benim ruhumu istedi
But don't think twice, it's all right
Ama iki kere düşünme, sorun değil
So long, honey babe *)
Elveda tatlım bebeğim *)
Where I'm bound, I can't tell
Nereye bağlı olduğumu söyleyemem
Goodbye is too good a word, gal
Hoşçakal çok güzel bir kelime, kızım
So I'll just say fare thee well
Bu yüzden sana iyi veda diyeceğim
I ain't sayin' you treated me unkind
Bana kaba davrandığını söylemiyorum
You could have done better but I don't mind
Daha iyisini yapabilirdin ama umurumda değil
You just kinda wasted my precious time
Değerli zamanımı boşa harcadın
But don't think twice, it's all right
Ama iki kere düşünme, sorun değil
*) “I'm walking down that long and lonesome road” in most live versions ever since.
*) O zamandan beri çoğu canlı versiyonda "O uzun ve yalnız yolda yürüyorum".
Gaslight III version (1962)
Gaslight III versiyonu (1962)
Well, it ain't no use to sit and wonder why, babe
Oturup nedenini merak etmenin faydası yok bebeğim
(hm)
(hım)
An' it ain't no use to sit and wonder why, babe
Oturup nedenini merak etmenin bir faydası yok bebeğim
If'n you don't know by now
Eğer şimdiye kadar bilmiyorsan
When the rooster crows at the break of dawn
Horoz şafak vakti öttüğünde
Look out your window and I'll be travellin' on
Pencerenden dışarı bak ve ben seyahat edeceğim
You're the reason I'll be gone
Gitmemin sebebi sensin
Don't think twice, 'cause it's all right
İki kere düşünme, çünkü sorun değil
So it ain't no use in callin' out my name, gal
O yüzden adımı anmanın bir faydası yok kızım
(a-ia) like before
(a-ia) eskisi gibi
An' it ain't no use in callin' out my name, gal
Adımı söylemenin bir faydası yok kızım
I can't hear you any more
Artık seni duyamıyorum
I wish there was somethin' you would do or say
Keşke yapacağın ya da söyleyeceğin bir şey olsaydı
To try and make me change my mind and stay
Fikrimi değiştirip kalmamı sağlamaya çalışmak için
We never did too much talkin' anyway
Zaten hiçbir zaman çok fazla konuşmadık
But don't think twice, 'cause it's all right
Ama iki kere düşünme, çünkü sorun değil
Well it ain't no use in turnin' on your lights, babe
Işıklarını açmanın bir faydası yok bebeğim
Lights I never knowed
Hiç bilmediğim ışıklar
An' it ain't no use in burnin' your lamp, babe
Lambanı yakmanın bir faydası yok bebeğim
I'm on the dark side of the road
Yolun karanlık tarafındayım
Well, it's lonesome travellin' down the lonesome road
Yalnız yolda yalnız başına yolculuk etmek çok güzel
I once loved a woman, a child I'm told
Bir zamanlar bir kadını sevdim, bana söylenen bir çocuk
I give her my heart but she wanted my soul
Ona kalbimi verdim ama o benim ruhumu istedi
But don't think twice, 'cause it's all right
Ama iki kere düşünme, çünkü sorun değil
So I'm ramblin' all by myself babe.
Yani tek başıma başıboş dolaşıyorum bebeğim.
This time, maybe more
Bu sefer belki daha fazlası
And I can't use nobody else, babe
Ve başka kimseyi kullanamam bebeğim
Whatever you claimed before.
Daha önce ne iddia ettiysen.
I ain't sayin' you treated me unkind
Bana kaba davrandığını söylemiyorum
You could have done better but I don't mind
Daha iyisini yapabilirdin ama umurumda değil
You just wasted my precious time
Değerli zamanımı boşa harcadın
But don't think twice, 'cause it's all right.
Ama iki kere düşünme, çünkü sorun değil.
Live 1964 version
Canlı 1964 versiyonu
The beginning of the first verse goes:
İlk ayetin başlangıcı şöyledir:
Well, there ain't no use to sit and wonder why, babe
Oturup nedenini merak etmenin bir faydası yok bebeğim
It don't matter anyhow.
Zaten önemli değil.
And there ain't no use to sit and wonder why, babe
Ve oturup nedenini merak etmenin bir faydası yok bebeğim
It don't matter anyhow.
Zaten önemli değil.
Between the verses, the G-G6-G7 figure is played (320003 - 32200x - 32300x)
Ayetlerin arasında G-G6-G7 figürü oynanır (320003 - 32200x - 32300x)
In the third verse, the second to last line is played:
Üçüncü mısrada sondan ikinci satır çalınır:
I gave her my heart but she wanted my soul
Ona kalbimi verdim ama o benim ruhumu istedi
The last verse begins: “So I'm walkin' down that long, lonesome road, babe”
Son mısra şöyle başlıyor: "O uzun, yalnız yolda yürüyorum bebeğim"
Before the Flood version (1974)
Tufandan Önce versiyonu (1974)
No fingerpicking – energetic strumming instead.
Parmakla dokunma yok; bunun yerine enerjik tıngırdatma.
Between each verse he stays on a Csus4-chord (x33010).
Her dize arasında bir Csus4 akorunda (x33010) kalır.
The first verse goes (as in most live renditions):
İlk ayet şöyledir (çoğu canlı yorumda olduğu gibi):
Well, it ain't no use to sit and wonder why, babe
Oturup nedenini merak etmenin faydası yok bebeğim
Iff'n you don't know by now.
Eğer şimdiye kadar bilmiyorsan.
And it ain't no use to sit and wonder why, babe
Ve oturup nedenini merak etmenin faydası yok bebeğim
It don't matter anyhow.
Zaten önemli değil.
(the lyrics from bobdylan.com are:
(şarkı sözleri bobdylan.com'dan alınmıştır)
It ain't no use to sit and wonder why, babe
It don't matter, anyhow
An' it ain't no use to sit and wonder why, babe
If you don't know by now)
And in the last verse, the first line is (as in the official lyrics):
I'm walkin' down that long, lonesome road, babe
Budokan version (1978)
Well, it ain't no use to sit and wonder why, babe
Iff'n you don't know by now
An' it ain't no use to sit and wonder why, babe
It don't matter anyhow
When your rooster crows at the break of dawn
Look out your window and I'll be gone
You're the reason I'm trav'lin' on
Don't think twice, it's all right, babe
Don't think twice, it's all right
Current (2001) live version
{c:Here's the fingerpicking that is played (not by Dylan himself) these
days. Tabbed from various fall shows 2001.
G(v) xx5707
D7(iii) xx0535
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
G(v) D7(iii) Em C
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
Samples of the between-the-lines flou110rishes played during the NET
: . . . : . . . :
: . . . : . . . :
. : . . . : . . . :

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.