I Shall Be Free No. 10 Testo Traduzione Italiana
Bob Dylan - Sarò libero N. 10
by Bob Dylan
Bob Dylan - I Shall Be Free No. 10 testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
(Harmonica intro)
(Introduzione dell'armonica)
: . . . : . . . : . . : . . . . .
: . . . : . . . : . . : . . . . .
I'm just average, common too
Sono solo nella media, anch'io comune
I'm just like him, the same as you
Sono proprio come lui, proprio come te
I'm everybody's brother and son
Sono fratello e figlio di tutti
I ain't different than anyone
Non sono diverso da chiunque altro
It ain't no use a-talking to me
È inutile parlare con me
It's just the same as talking to you.
È proprio come parlare con te.
(Harmonica)
(Armonica)
: . : . . . : . . .
: . : . . . : . . .
I was shadow-boxing earlier in the day
All'inizio della giornata stavo facendo boxe con le ombre
I figured I was ready for Cassius Clay
Pensavo di essere pronto per Cassius Clay
I said "Fee, fie, fo, fum, Cassius Clay here I come
Ho detto: "Fee, fie, fo, fum, Cassius Clay, sto arrivando".
26, 27, 28, 29, I'm gonna make your face look just like mine
26, 27, 28, 29, farò sembrare la tua faccia proprio come la mia
Five, four, three, two, one, Cassius Clay you'd better run
Cinque, quattro, tre, due, uno, Cassius Clay, faresti meglio a scappare
99, 100 101, 102, your ma won't even recognize you
99, 100 101, 102, tua mamma non ti riconoscerà nemmeno
14, 15, 16, 17, 18, 19, gonna knock him clean right out of his spleen.
14, 15, 16, 17, 18, 19, lo farò uscire dalla milza.
Well, I don't know, but I've been told
Beh, non lo so, ma mi è stato detto
The streets in heaven are lined with gold
Le strade del cielo sono rivestite d'oro
I ask you how things could get much worse
Ti chiedo come le cose potrebbero andare molto peggio
If the Russians happen to get up there first
Se per caso i russi arrivano prima lassù
Wowee! pretty scary!
Wowee! piuttosto spaventoso!
Now, I'm liberal, but to a degree
Ora, sono liberale, ma fino a un certo punto
I want ev'rybody to be free
Voglio che tutti siano liberi
But if you think that I'll let Barry Goldwater
Ma se pensi che lo lascerò fare a Barry Goldwater
Move in next door and mary my daughter
Trasferisciti nella porta accanto e sposa mia figlia
You must think I'm crazy!
Devi pensare che sono pazzo!
I wouldn't let him do it for all the farms in Cuba.
Non glielo permetterei per tutte le fattorie di Cuba.
Well, I set my monkey on the log
Bene, ho messo la mia scimmia sul tronco
And ordered him to do the Dog
E gli ordinò di fare il Cane
He wagged his tail and shook his head
Agitò la coda e scosse la testa
And he went and did the Cat instead
E invece andò e fece il Gatto
He's a weird monkey, very funky.
È una scimmia strana, molto strana.
I sat with my high-heeled sneakers on
Mi sono seduto con le mie scarpe da ginnastica col tacco alto
Waiting to play tennis in the noonday sun
In attesa di giocare a tennis sotto il sole di mezzogiorno
I had my white shorts rolled up past my waist
Avevo i pantaloncini bianchi arrotolati oltre la vita
And my wig-hat falling in my face
E la parrucca mi cade in faccia
But they wouldn't let me on the tennis court.
Ma non mi lasciavano entrare nel campo da tennis.
I gotta woman, she's so mean
Devo una donna, è così cattiva
She sticks my boots in the washing machine
Mette i miei stivali in lavatrice
Sticks me with buckshot when I'm nude
Mi trafigge a pallettoni quando sono nudo
Puts bubblegum in my food
Mette la gomma da masticare nel cibo
She's funny, wants my money, calls me honey.
È divertente, vuole i miei soldi, mi chiama tesoro.
Now I gotta friend who spends his life
Ora ho un amico che spende la sua vita
Stabbing my picture with a bowie-knife
Infilzando la mia foto con un coltello da caccia
Dreams of strangling me with a scarf
Sogna di strangolarmi con una sciarpa
When my name comes up he pretends to barf
Quando esce il mio nome finge di vomitare
I've got a million friends !
Ho un milione di amici!
Now they asked me to read a poem
Adesso mi hanno chiesto di leggere una poesia
At the sorority sister's home
A casa della sorella della confraternita
I got knocked down and my head was swimmin'
Sono stato buttato a terra e mi girava la testa
I wound up with the Dean of Women
Ho finito con il Preside delle Donne
Yippee ! I'm a poet, and I know it
Evviva! Sono un poeta e lo so
Hope I don't blow it.
Spero di non rovinare tutto.
I'm gonna grow my hair down to my feet so strange
Mi farò crescere i capelli fino ai piedi, è così strano
So I look like a walking mountain range
Quindi sembro una catena montuosa che cammina
And I'm gonna ride into Omaha on a horse
E andrò a Omaha a cavallo
Out to the country club and the golf course
Al country club e al campo da golf
Carry the New York Times, shoot a few holes, blow their minds.
Porta il New York Times, spara qualche buco, lasciali a bocca aperta.
You're probably wondering by now
Probabilmente te lo starai chiedendo ormai
Just what this song is all about
Proprio ciò di cui parla questa canzone
What's probably got you baffled more
Ciò che probabilmente ti ha sconcertato di più
What this thing here is for
A cosa serve questa cosa qui?
It's nothing
Non è niente
It's something I learned over in England
È una cosa che ho imparato in Inghilterra
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
