I Shall Be Free No. 10 Letras Tradução em Português
Bob Dylan - Serei Livre No.
by Bob Dylan
Bob Dylan - I Shall Be Free No. 10 letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
(Harmonica intro)
(introdução da harmônica)
: . . . : . . . : . . : . . . . .
: . . . : . . . : . . : . . . . .
I'm just average, common too
Eu sou apenas mediano, comum também
I'm just like him, the same as you
Eu sou igual a ele, igual a você
I'm everybody's brother and son
Eu sou irmão e filho de todo mundo
I ain't different than anyone
Eu não sou diferente de ninguém
It ain't no use a-talking to me
Não adianta falar comigo
It's just the same as talking to you.
É a mesma coisa que falar com você.
(Harmonica)
(Garmônica)
: . : . . . : . . .
: . : . . . : . . .
I was shadow-boxing earlier in the day
Eu estava praticando boxe nas sombras no início do dia
I figured I was ready for Cassius Clay
Achei que estava pronto para Cassius Clay
I said "Fee, fie, fo, fum, Cassius Clay here I come
Eu disse: "Fee, fie, fo, fum, Cassius Clay, aqui vou eu
26, 27, 28, 29, I'm gonna make your face look just like mine
26, 27, 28, 29, vou fazer seu rosto ficar igual ao meu
Five, four, three, two, one, Cassius Clay you'd better run
Cinco, quatro, três, dois, um, Cassius Clay é melhor você correr
99, 100 101, 102, your ma won't even recognize you
99, 100 101, 102, sua mãe nem vai te reconhecer
14, 15, 16, 17, 18, 19, gonna knock him clean right out of his spleen.
14, 15, 16, 17, 18, 19, vão derrubá-lo direto do baço.
Well, I don't know, but I've been told
Bem, eu não sei, mas me disseram
The streets in heaven are lined with gold
As ruas no céu estão revestidas de ouro
I ask you how things could get much worse
Eu pergunto como as coisas poderiam ficar muito piores
If the Russians happen to get up there first
Se os russos chegarem lá primeiro
Wowee! pretty scary!
Uau! muito assustador!
Now, I'm liberal, but to a degree
Agora, sou liberal, mas até certo ponto
I want ev'rybody to be free
Eu quero que todos sejam livres
But if you think that I'll let Barry Goldwater
Mas se você acha que vou deixar Barry Goldwater
Move in next door and mary my daughter
Mude-se para a casa ao lado e Maria, minha filha
You must think I'm crazy!
Você deve pensar que sou louco!
I wouldn't let him do it for all the farms in Cuba.
Eu não o deixaria fazer isso por todas as fazendas de Cuba.
Well, I set my monkey on the log
Bem, eu coloquei meu macaco no tronco
And ordered him to do the Dog
E ordenou que ele fizesse o Cachorro
He wagged his tail and shook his head
Ele abanou o rabo e balançou a cabeça
And he went and did the Cat instead
E ele foi e fez o Gato em vez disso
He's a weird monkey, very funky.
Ele é um macaco estranho, muito descolado.
I sat with my high-heeled sneakers on
Sentei-me com meus tênis de salto alto
Waiting to play tennis in the noonday sun
Esperando para jogar tênis sob o sol do meio-dia
I had my white shorts rolled up past my waist
Eu estava com meu short branco enrolado na cintura
And my wig-hat falling in my face
E minha peruca caindo na minha cara
But they wouldn't let me on the tennis court.
Mas eles não me deixaram entrar na quadra de tênis.
I gotta woman, she's so mean
Eu tenho uma mulher, ela é tão má
She sticks my boots in the washing machine
Ela enfia minhas botas na máquina de lavar
Sticks me with buckshot when I'm nude
Me dá chumbo grosso quando estou nu
Puts bubblegum in my food
Coloca chiclete na minha comida
She's funny, wants my money, calls me honey.
Ela é engraçada, quer meu dinheiro, me chama de querido.
Now I gotta friend who spends his life
Agora eu tenho um amigo que passa a vida
Stabbing my picture with a bowie-knife
Esfaqueando minha foto com uma faca Bowie
Dreams of strangling me with a scarf
Sonha em me estrangular com um lenço
When my name comes up he pretends to barf
Quando meu nome aparece, ele finge vomitar
I've got a million friends !
Eu tenho um milhão de amigos!
Now they asked me to read a poem
Agora eles me pediram para ler um poema
At the sorority sister's home
Na casa da irmã da irmandade
I got knocked down and my head was swimmin'
Fui derrubado e minha cabeça estava nadando
I wound up with the Dean of Women
Acabei com o Reitor de Mulheres
Yippee ! I'm a poet, and I know it
Eita! Sou poeta e sei disso
Hope I don't blow it.
Espero não estragar tudo.
I'm gonna grow my hair down to my feet so strange
Vou deixar meu cabelo crescer até os pés, tão estranho
So I look like a walking mountain range
Então eu pareço uma cordilheira ambulante
And I'm gonna ride into Omaha on a horse
E eu vou até Omaha a cavalo
Out to the country club and the golf course
Fora para o clube de campo e para o campo de golfe
Carry the New York Times, shoot a few holes, blow their minds.
Leve o New York Times, faça alguns buracos, surpreenda-os.
You're probably wondering by now
Você provavelmente está se perguntando agora
Just what this song is all about
Exatamente sobre o que é essa música
What's probably got you baffled more
O que provavelmente deixou você mais perplexo
What this thing here is for
Para que serve essa coisa aqui
It's nothing
Não é nada
It's something I learned over in England
É algo que aprendi na Inglaterra
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
