I Shall Be Free No. 10 歌詞 日本語訳
ボブ・ディラン - アイ・シャル・ビー・フリー No.10
by Bob Dylan
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Harmonica intro)
(ハーモニカのイントロ)
: . . . : . . . : . . : . . . . .
: 。 。 。 : 。 。 。 : 。 。 : 。 。 。 。 。
I'm just average, common too
私はただの平均的であり、一般的でもあります
I'm just like him, the same as you
私も彼と同じ、あなたと同じです
I'm everybody's brother and son
私はみんなの兄弟であり息子です
I ain't different than anyone
私は誰とも変わりません
It ain't no use a-talking to me
私に話しても無駄だよ
It's just the same as talking to you.
それはあなたと話しているのと同じです。
(Harmonica)
(ハーモニカ)
: . : . . . : . . .
: 。 : 。 。 。 : 。 。 。
I was shadow-boxing earlier in the day
私はその日の早い時間にシャドーボクシングをしていました
I figured I was ready for Cassius Clay
カシアス・クレイへの準備はできていると思った
I said "Fee, fie, fo, fum, Cassius Clay here I come
私は言いました、「フィー、フィー、フォー、ファム、カシアス・クレイ、来ました」
26, 27, 28, 29, I'm gonna make your face look just like mine
26、27、28、29、あなたの顔を私と同じようにしてあげる
Five, four, three, two, one, Cassius Clay you'd better run
5、4、3、2、1、カシアス・クレイ、逃げたほうがいいよ
99, 100 101, 102, your ma won't even recognize you
99、100 101、102、あなたのお母さんはあなたさえ認識しないでしょう
14, 15, 16, 17, 18, 19, gonna knock him clean right out of his spleen.
14、15、16、17、18、19、彼の脾臓を完全にノックアウトするつもりです。
Well, I don't know, but I've been told
まあ、分かりませんが、言われたことがあります
The streets in heaven are lined with gold
天国の通りには金が敷き詰められている
I ask you how things could get much worse
どうして事態がさらに悪化する可能性があるのか尋ねます
If the Russians happen to get up there first
もしロシア人が先にそこに到着したら
Wowee! pretty scary!
うわー!かなり怖い!
Now, I'm liberal, but to a degree
今、私はリベラルですが、ある程度は
I want ev'rybody to be free
みんなに自由になってほしい
But if you think that I'll let Barry Goldwater
でも、バリー・ゴールドウォーターに任せると思うなら
Move in next door and mary my daughter
隣に引っ越して娘と結婚してください
You must think I'm crazy!
あなたは私が気が狂っていると思うに違いありません!
I wouldn't let him do it for all the farms in Cuba.
キューバのすべての農場に対して彼にそんなことをさせるわけにはいかない。
Well, I set my monkey on the log
さて、私は猿を丸太の上に置きました
And ordered him to do the Dog
そして彼に犬をやるよう命じた
He wagged his tail and shook his head
彼は尻尾を振って首を振った
And he went and did the Cat instead
そして彼は行って、代わりに猫をやりました
He's a weird monkey, very funky.
彼は奇妙な猿で、とてもファンキーです。
I sat with my high-heeled sneakers on
ハイヒールのスニーカーを履いて座っていた
Waiting to play tennis in the noonday sun
真昼の太陽の下でテニスをするのを待っている
I had my white shorts rolled up past my waist
白いショーツを腰までまくりあげてた
And my wig-hat falling in my face
そしてウィッグハットが顔に落ちた
But they wouldn't let me on the tennis court.
でも彼らは私をテニスコートに入れてくれませんでした。
I gotta woman, she's so mean
私は女性でなければなりません、彼女はとても意地悪です
She sticks my boots in the washing machine
彼女は私のブーツを洗濯機に突っ込む
Sticks me with buckshot when I'm nude
裸のときに散弾を撃ち込まれる
Puts bubblegum in my food
食べ物に風船ガムを入れます
She's funny, wants my money, calls me honey.
彼女は面白くて、お金が欲しくて、私をハニーと呼びます。
Now I gotta friend who spends his life
今、私には人生を費やす友人がいる
Stabbing my picture with a bowie-knife
私の写真をボウイナイフで刺す
Dreams of strangling me with a scarf
スカーフで首を絞める夢
When my name comes up he pretends to barf
私の名前が出ると彼は怒るふりをする
I've got a million friends !
私には100万人の友達がいます!
Now they asked me to read a poem
今彼らは私に詩を読むように言いました
At the sorority sister's home
女子学生クラブのシスターの家で
I got knocked down and my head was swimmin'
ノックダウンされて頭が泳いでしまった
I wound up with the Dean of Women
私は女性学部長と知り合いました
Yippee ! I'm a poet, and I know it
イッピー!私は詩人です、そしてそれを知っています
Hope I don't blow it.
爆発しないことを祈ります。
I'm gonna grow my hair down to my feet so strange
髪を足元まで伸ばすのは奇妙だ
So I look like a walking mountain range
だから私は歩く山脈のように見える
And I'm gonna ride into Omaha on a horse
そして馬に乗ってオマハへ行くつもりだ
Out to the country club and the golf course
カントリークラブやゴルフコースへ
Carry the New York Times, shoot a few holes, blow their minds.
ニューヨーク・タイムズを載せて、いくつかの穴をあけて、彼らの心を驚かせましょう。
You're probably wondering by now
あなたはおそらく今頃疑問に思っているでしょう
Just what this song is all about
この曲は一体どういうことを歌っているのか
What's probably got you baffled more
何があなたをさらに困惑させたのでしょうか
What this thing here is for
ここにあるこれは何のためにあるのか
It's nothing
何もないよ
It's something I learned over in England
それは私がイギリスで学んだことです
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
