If You See Her, Say Hello Letra Traducción al Español
Bob Dylan - Si la ves, saluda
by Bob Dylan
Bob Dylan - If You See Her, Say Hello letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
If You See Her, Say Hello
Si la ves, saluda
If You See Her, Say Hello
Si la ves, saluda
{c:Words and music Bob Dylan
{c:Letra y música Bob Dylan
Recorded in New York, Sept 16th 1974 (released on the Bootleg
Grabado en Nueva York el 16 de septiembre de 1974 (publicado en el disco Bootleg
Series 1-3, 1991)
Serie 1-3, 1991)
and in Minneapolis Dec 30 1974 (released on Blood on the Tracks, 1975)
y en Minneapolis el 30 de diciembre de 1974 (publicado en Blood on the Tracks, 1975)
Blood on the Tracks version
Versión Sangre en las pistas
{c:At the C/G in the last line the 2nd guitar plays a very pronounced
{c:En el C/G de la última línea, la segunda guitarra toca un sonido muy pronunciado.
b, which gives the chord a strong Cmaj7'ish flavor.}
b, lo que le da al acorde un fuerte sabor a Cmaj7'ish.}
C F C G C (Bass run: g-a-c)
C F C G C (Bajo: g-a-c)
If you see her, say hello, she might be in Tangier
Si la ves saludala, puede que esté en Tánger.
She left here last early spring, is livin' there, I hear
Ella se fue de aquí a principios de la primavera y está viviendo allí, según he oído.
Say for me that I'm all right though things get kind of slow
Di por mí que estoy bien aunque las cosas se pongan un poco lentas
She might think that I've forgotten her, don't tell her it isn't so.
Ella podría pensar que la he olvidado, no le digas que no es así.
. : .
. : .
We had...
Tuvimos...
We had a falling-out, like lovers often will
Tuvimos una pelea, como suelen ocurrir los amantes.
And to think of how she left that night, it still brings me a chill
Y pensar en cómo se fue esa noche, todavía me da escalofríos.
And though our separation, it pierced me to the heart
Y a pesar de nuestra separación, me traspasó el corazón.
She still lives inside of me, we've never been apart.
Ella todavía vive dentro de mí, nunca hemos estado separados.
If you get close to her, kiss her once for me
Si te acercas a ella, bésala una vez de mi parte.
I always have respected her for doin' what she did and gettin' free
Siempre la he respetado por hacer lo que hizo y liberarse.
Oh, whatever makes her happy, I won't stand in the way.
Oh, sea lo que sea que la haga feliz, no me interpondré en su camino.
Oh, the bitter taste still lingers on,
Oh, el sabor amargo aún persiste,
from that night I tried to make her stay.
desde esa noche intenté que se quedara.
I see a lot of people as I make the rounds
Veo mucha gente mientras hago la ronda.
And I hear her name here and there as I go from town to town
Y escucho su nombre aquí y allá mientras voy de ciudad en ciudad
And I've never gotten used to it, I've just learned to turn it off
Y nunca me he acostumbrado, solo aprendí a apagarlo
Either I'm too sensitive or else I'm gettin' soft.
O soy demasiado sensible o me estoy volviendo blando.
Sundown, yellow moon, I replay the past
Atardecer, luna amarilla, repito el pasado
I know every scene by heart, they all went by so fast
Me sé cada escena de memoria, todas pasaron muy rápido
If she's passin' back this way, I'm not that hard to find
Si ella regresa por aquí, no soy tan difícil de encontrar.
Tell her she can look me up if she's got the time.
Dile que puede buscarme si tiene tiempo.
New York version
versión de nueva york
{c:The version from Sept 19th uses the same chords, played only in a
{c:La versión del 19 de septiembre usa los mismos acordes, tocados sólo en un
slightly more square rhythm.}
un poco más de ritmo cuadrado.}
We had a falling out like lovers sometimes do
Tuvimos una pelea como a veces lo hacen los amantes.
And to think of how she left that night, it still hurts me through and through.
Y pensar en cómo se fue esa noche, todavía me duele hasta la médula.
E (2 measures)
E (2 medidas)
If you see her, say hello, she might be in Tangier
Si la ves saludala, puede que esté en Tánger.
She left here last early spring, is livin' there, I hear
Ella se fue de aquí a principios de la primavera y está viviendo allí, según he oído.
Say for me that I'm all right though new things come and go
Di por mí que estoy bien aunque las cosas nuevas vayan y vengan
She might think that I've forgotten her, don't tell her it isn't so.
Ella podría pensar que la he olvidado, no le digas que no es así.
We had a falling-out, like lovers often will
Tuvimos una pelea, como suelen ocurrir los amantes.
And to think of how she left that night, it still brings me a chill
Y pensar en cómo se fue esa noche, todavía me da escalofríos.
And though our separation, it pierced me to the heart
Y a pesar de nuestra separación, me traspasó el corazón.
She still lives inside of me, we've never been apart.
Ella todavía vive dentro de mí, nunca hemos estado separados.
If you're making love to her, kiss her for the kid
Si le estás haciendo el amor, bésala por el niño.
who always has respected her for doin' what she did
quien siempre la ha respetado por hacer lo que hizo
Oh, I know it had to be that way, it was written in the cards.
Oh, sé que tenía que ser así, estaba escrito en las tarjetas.
But the bitter taste still lingers on, it all came down so hard.
Pero el sabor amargo aún persiste, todo fue tan duro.
I see a lot of people as I make the rounds
Veo mucha gente mientras hago la ronda.
And I hear her name here and there as I go from town to town
Y escucho su nombre aquí y allá mientras voy de ciudad en ciudad
And I've never gotten used to it, I've just learned to turn it off
Y nunca me he acostumbrado, solo aprendí a apagarlo
Either I'm too sensitive or else I'm gettin' soft.
O soy demasiado sensible o me estoy volviendo blando.
Sundown, yellow moon, I replay the past
Atardecer, luna amarilla, repito el pasado
I know every scene by heart, they all went by so fast
Me sé cada escena de memoria, todas pasaron muy rápido
If she's passin' back this way, I'm not that hard to find
Si ella regresa por aquí, no soy tan difícil de encontrar.
Tell her she can look me up if she's got the time.
Dile que puede buscarme si tiene tiempo.
{c:*) Emaj7 - B11 in verses 3-4.
{c:*) Emaj7 - B11 en los versículos 3-4.
**) B(ii) in verses 3-5. }
**) B(ii) en los versículos 3-5. }
1976 version
versión 1976
{c:Performed Tallahassee, FL and Lakeland, FL
{c: Realizado en Tallahassee, FL y Lakeland, FL
Lyrics from a post to r.m.d.}
Letras de una publicación para r.m.d.}
{c:It's hard to tell if he really changes to C in lines 1, 2 and 4, or to
{c:Es difícil saber si realmente cambia a C en las líneas 1, 2 y 4, o a
D in the first line.}
D en la primera línea.}
If you see her say hello, she might be in North Saigon
Si la ves saludar, puede que esté en el norte de Saigón.
She left here in a hurry; I don't know what she was on
Ella se fue de aquí a toda prisa; No sé en qué estaba ella
You might say that I'm in disarray and for me time's standing still
Se podría decir que estoy en desorden y para mí el tiempo se detiene
Oh I've never gotten over her, I don't think I ever will
Oh, nunca la he superado, no creo que alguna vez lo haga
A bright light from me I saw, a shattering of souls
Una luz brillante de mí vi, una destrucción de almas
Just one of them reckless situations, which nobody controls
Sólo una de esas situaciones imprudentes, que nadie controla.
Well, the menagerie of life rolls by, right before my eyes
Bueno, la colección de animales de la vida pasa, justo ante mis ojos.
(And we?) all do the best we can, which should come as no surprise
(¿Y nosotros?) todos hacemos lo mejor que podemos, lo que no debería sorprendernos.
If you're making love to her, watch it from the rear
Si le estás haciendo el amor, míralo desde atrás.
You'll never know when I'll be back, or liable to appear
Nunca sabrás cuándo volveré o cuándo podré aparecer.
For it's natural to dream of peace as it is for rules to break
Porque es natural soñar con la paz como lo es que se rompan las reglas
And right now I've got not much to lose, so you'd better stay awake
Y ahora mismo no tengo mucho que perder, así que será mejor que te quedes despierto.
Sundown, silver moon, hitting on the days
Puesta de sol, luna plateada, golpeando los días
My head can't toler...understand no more, what my heart don't tolerate
Mi cabeza no puede tolerar... no entiendo más, lo que mi corazón no tolera
Well I know she'll be back someday, of that there is no doubt
And when that moment comes Lord, give me the strength to keep her out
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
