If You See Her, Say Hello Songtekst Nederlandse Vertaling

Bob Dylan - Als je haar ziet, zeg dan hallo

by Bob Dylan

Bob Dylan - If You See Her, Say Hello songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

If You See Her, Say Hello - Bob Dylan
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Bob Dylan If You See Her, Say Hello

If You See Her, Say Hello
Als je haar ziet, zeg dan hallo
If You See Her, Say Hello
Als je haar ziet, zeg dan hallo
{c:Words and music Bob Dylan
{c:Woorden en muziek Bob Dylan
Recorded in New York, Sept 16th 1974 (released on the Bootleg
Opgenomen in New York, 16 september 1974 (uitgebracht op de Bootleg
Series 1-3, 1991)
Serie 1-3, 1991)
and in Minneapolis Dec 30 1974 (released on Blood on the Tracks, 1975)
en in Minneapolis 30 december 1974 (uitgebracht op Blood on the Tracks, 1975)
Blood on the Tracks version
Blood on the Tracks-versie
{c:At the C/G in the last line the 2nd guitar plays a very pronounced
{c:Bij de C/G in de laatste regel speelt de 2e gitaar heel uitgesproken
b, which gives the chord a strong Cmaj7'ish flavor.}
b, wat het akkoord een sterke Cmaj7-achtige smaak geeft.}
C F C G C (Bass run: g-a-c)
C F C G C (Basrun: g-a-c)
If you see her, say hello, she might be in Tangier
Als je haar ziet, zeg dan hallo, ze is misschien in Tanger
She left here last early spring, is livin' there, I hear
Ze is hier afgelopen voorjaar vertrokken en woont daar, hoor ik
Say for me that I'm all right though things get kind of slow
Zeg tegen mij dat het goed met me gaat, ook al gaat het wat langzaam
She might think that I've forgotten her, don't tell her it isn't so.
Ze zou kunnen denken dat ik haar vergeten ben, vertel haar niet dat dit niet zo is.
. : .
. : .
We had...
Wij hadden...
We had a falling-out, like lovers often will
We hadden ruzie, zoals geliefden vaak doen
And to think of how she left that night, it still brings me a chill
En als ik eraan denk hoe ze die avond is vertrokken, krijg ik nog steeds koude rillingen
And though our separation, it pierced me to the heart
En ondanks onze scheiding, raakte het mij tot in het hart
She still lives inside of me, we've never been apart.
Ze leeft nog steeds in mij, we zijn nooit uit elkaar geweest.
If you get close to her, kiss her once for me
Als je dicht bij haar komt, kus haar dan één keer voor mij
I always have respected her for doin' what she did and gettin' free
Ik heb haar altijd gerespecteerd omdat ze deed wat ze deed en vrij kwam
Oh, whatever makes her happy, I won't stand in the way.
Oh, wat haar ook gelukkig maakt, ik zal haar niet in de weg staan.
Oh, the bitter taste still lingers on,
Oh, de bittere smaak blijft hangen,
from that night I tried to make her stay.
Vanaf die avond probeerde ik haar te laten blijven.
I see a lot of people as I make the rounds
Terwijl ik de ronde maak, zie ik veel mensen
And I hear her name here and there as I go from town to town
En ik hoor haar naam hier en daar als ik van stad naar stad ga
And I've never gotten used to it, I've just learned to turn it off
En ik ben er nooit aan gewend geraakt, ik heb alleen geleerd het uit te zetten
Either I'm too sensitive or else I'm gettin' soft.
Ofwel ben ik te gevoelig, ofwel word ik zacht.
Sundown, yellow moon, I replay the past
Zonsondergang, gele maan, ik speel het verleden opnieuw
I know every scene by heart, they all went by so fast
Ik ken elke scène uit mijn hoofd, ze gingen allemaal zo snel voorbij
If she's passin' back this way, I'm not that hard to find
Als ze deze kant op komt, ben ik niet zo moeilijk te vinden
Tell her she can look me up if she's got the time.
Zeg haar dat ze me kan opzoeken als ze tijd heeft.
New York version
New Yorkse versie
{c:The version from Sept 19th uses the same chords, played only in a
{c:De versie van 19 september gebruikt dezelfde akkoorden, alleen gespeeld in a
slightly more square rhythm.}
iets meer vierkant ritme.}
We had a falling out like lovers sometimes do
We hadden ruzie, zoals geliefden soms doen
And to think of how she left that night, it still hurts me through and through.
En als ik eraan denk hoe ze die avond is vertrokken, doet het me nog steeds door en door pijn.
E (2 measures)
E (2 maten)
If you see her, say hello, she might be in Tangier
Als je haar ziet, zeg dan hallo, ze is misschien in Tanger
She left here last early spring, is livin' there, I hear
Ze is hier afgelopen voorjaar vertrokken en woont daar, hoor ik
Say for me that I'm all right though new things come and go
Zeg voor mij dat het goed met me gaat, ook al komen er nieuwe dingen en gaan ze
She might think that I've forgotten her, don't tell her it isn't so.
Ze zou kunnen denken dat ik haar vergeten ben, vertel haar niet dat dit niet zo is.
We had a falling-out, like lovers often will
We hadden ruzie, zoals geliefden vaak doen
And to think of how she left that night, it still brings me a chill
En als ik eraan denk hoe ze die avond is vertrokken, krijg ik nog steeds koude rillingen
And though our separation, it pierced me to the heart
En ondanks onze scheiding, raakte het mij tot in het hart
She still lives inside of me, we've never been apart.
Ze leeft nog steeds in mij, we zijn nooit uit elkaar geweest.
If you're making love to her, kiss her for the kid
Als je de liefde met haar bedrijft, kus haar dan voor het kind
who always has respected her for doin' what she did
die haar altijd heeft gerespecteerd omdat ze deed wat ze deed
Oh, I know it had to be that way, it was written in the cards.
Oh, ik weet dat het zo moest zijn, het stond op de kaarten geschreven.
But the bitter taste still lingers on, it all came down so hard.
Maar de bittere smaak blijft hangen, het kwam allemaal zo hard aan.
I see a lot of people as I make the rounds
Terwijl ik de ronde maak, zie ik veel mensen
And I hear her name here and there as I go from town to town
En ik hoor haar naam hier en daar als ik van stad naar stad ga
And I've never gotten used to it, I've just learned to turn it off
En ik ben er nooit aan gewend geraakt, ik heb alleen geleerd het uit te zetten
Either I'm too sensitive or else I'm gettin' soft.
Ofwel ben ik te gevoelig, ofwel word ik zacht.
Sundown, yellow moon, I replay the past
Zonsondergang, gele maan, ik speel het verleden opnieuw
I know every scene by heart, they all went by so fast
Ik ken elke scène uit mijn hoofd, ze gingen allemaal zo snel voorbij
If she's passin' back this way, I'm not that hard to find
Als ze deze kant op komt, ben ik niet zo moeilijk te vinden
Tell her she can look me up if she's got the time.
Zeg haar dat ze me kan opzoeken als ze tijd heeft.
{c:*) Emaj7 - B11 in verses 3-4.
{c:*) Emaj7 - B11 in de verzen 3-4.
**) B(ii) in verses 3-5. }
**) B(ii) in de verzen 3-5. }
1976 version
Versie uit 1976
{c:Performed Tallahassee, FL and Lakeland, FL
{c: Uitgevoerd in Tallahassee, FL en Lakeland, FL
Lyrics from a post to r.m.d.}
Songteksten van een bericht op r.m.d.}
{c:It's hard to tell if he really changes to C in lines 1, 2 and 4, or to
{c:Het is moeilijk te zeggen of hij echt verandert in C in regels 1, 2 en 4, of in
D in the first line.}
D in de eerste regel.}
If you see her say hello, she might be in North Saigon
Als je haar hallo ziet zeggen, is ze misschien in Noord-Saigon
She left here in a hurry; I don't know what she was on
Ze is hier haastig vertrokken; Ik weet niet waar ze mee bezig was
You might say that I'm in disarray and for me time's standing still
Je zou kunnen zeggen dat ik in de war ben en dat voor mij de tijd stilstaat
Oh I've never gotten over her, I don't think I ever will
Oh, ik ben nog nooit over haar heen gekomen, ik denk niet dat ik dat ooit zal doen
A bright light from me I saw, a shattering of souls
Een helder licht van mij zag ik, een verbrijzeling van zielen
Just one of them reckless situations, which nobody controls
Slechts één van die roekeloze situaties, waar niemand controle over heeft
Well, the menagerie of life rolls by, right before my eyes
Welnu, de menagerie van het leven rolt voorbij, vlak voor mijn ogen
(And we?) all do the best we can, which should come as no surprise
(En wij?) doen allemaal ons best, wat geen verrassing mag zijn
If you're making love to her, watch it from the rear
Als je de liefde met haar bedrijft, bekijk het dan van achteren
You'll never know when I'll be back, or liable to appear
Je zult nooit weten wanneer ik terugkom, of waarschijnlijk zal verschijnen
For it's natural to dream of peace as it is for rules to break
Want het is normaal om van vrede te dromen, net zoals het is om regels te overtreden
And right now I've got not much to lose, so you'd better stay awake
En op dit moment heb ik niet veel te verliezen, dus je kunt maar beter wakker blijven
Sundown, silver moon, hitting on the days
Zonsondergang, zilveren maan, de dagen naderen
My head can't toler...understand no more, what my heart don't tolerate
Mijn hoofd kan het niet verdragen. Begrijp niet meer wat mijn hart niet verdraagt
Well I know she'll be back someday, of that there is no doubt
And when that moment comes Lord, give me the strength to keep her out

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.