Just Like a Woman Paroles Traduction Française
Bob Dylan - Comme une femme
by Bob Dylan
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
“Live 1966” version
Version « Live 1966 »
{c:Dropped C tuning (C-A-d-g-b-e')
{c : accordage C abandonné (C-A-d-g-b-e')
> > > >
> > > >
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
> > > >
> > > >
: . . . : . . . : . : . : . . .
: . . . : . . . : . : . : . . .
> >
>>
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
>
>
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . .
No - body
Non - corps
Nobody feels any pain
Personne ne ressent de douleur
Tonight as I stand inside the rain
Ce soir, alors que je me tiens sous la pluie
Ev'rybody knows
Tout le monde sait
That Baby's got new clothes
Ce bébé a de nouveaux vêtements
m
m
But lately I see her ribbons and her bows
Mais dernièrement je vois ses rubans et ses nœuds
Have fallen from her curls.
Sont tombées de ses boucles.
She takes just like a woman, yes she does,
Elle prend comme une femme, oui, elle le fait,
she makes love like a woman, yes she does,
elle fait l'amour comme une femme, oui, elle le fait,
And then she aches just like a woman,
Et puis elle souffre comme une femme,
but she breaks just like a little girl.
mais elle se brise comme une petite fille.
Queen Mary, she's my friend
Reine Mary, c'est mon amie
Yes, I believe I'll go see her again
Oui, je crois que je vais la revoir
Nobody has to guess
Personne n'a à deviner
That Baby can't be blessed
Ce bébé ne peut pas être béni
Till she sees finally that she's like all the rest
Jusqu'à ce qu'elle réalise enfin qu'elle est comme tout le monde
With her fog, with her amphetamine and her pearls.
Avec son brouillard, avec son amphétamine et ses perles.
She takes just like a woman,
Elle prend comme une femme,
And she makes love like a woman,
Et elle fait l'amour comme une femme,
And she aches just like a woman
Et elle souffre comme une femme
But she breaks just like a little girl.
Mais elle se brise comme une petite fille.
It was raining from the first
Il pleuvait dès le début
And I was dying there of thirst
Et là, je mourais de soif
So I came in here
Alors je suis venu ici
And your long-time curse hurts
Et ta malédiction de longue date fait mal
But what's worse
Mais qu'est-ce qui est pire
Is this pain in here
Est-ce que cette douleur est ici
I can't stay in here
Je ne peux pas rester ici
Ain't it clear that
N'est-il pas clair que
C F G C etc.
C F G C etc.
I just don't fit
Je ne suis tout simplement pas à la hauteur
Yes, I believe it's time for us to quit
Oui, je crois qu'il est temps pour nous d'arrêter
And when we meet again
Et quand nous nous reverrons
Introduced as friends
Présentés comme amis
Please don't let on that you knew me when
S'il te plaît, ne laisse pas entendre que tu m'as connu quand
I was hungry and it was your world.
J'avais faim et c'était ton monde.
You take just like a woman,
Tu prends comme une femme,
And you take just like a woman, yes you do
Et tu prends comme une femme, oui tu le fais
And you make love like a woman, yes you do
Et tu fais l'amour comme une femme, oui tu le fais
and then you ache just like a woman,
et puis tu as mal comme une femme,
but you break just like a little girl.
mais tu te brises comme une petite fille.
Blonde on Blonde version
Version blonde sur blonde
{c:Bob seems to be playing with a capo on the 4th fret, and more or less
{c : Bob semble jouer avec un capodastre sur la 4ème case, et plus ou moins
the same chords as above.
les mêmes accords que ci-dessus.
The 2nd guitar plays without a capo, using the following pattern
La 2ème guitare joue sans capodastre, en utilisant le modèle suivant
(w/variations):}
(avec variantes) :}
: . . . . . . .
: . . . . . . .
{c:The easiest way to play the G7sus4 G7 G7sus2 G7 figure (same as in
{c : la façon la plus simple de jouer à la figurine G7sus4 G7 G7sus2 G7 (identique à
Sad-Eyed Lady) would be:}
Dame aux yeux tristes) serait :}
Nobody feels any pain
Personne ne ressent de douleur
Tonight as I stand inside the rain
Ce soir, alors que je me tiens sous la pluie
Ev'rybody knows
Tout le monde sait
That Baby's got new clothes
Ce bébé a de nouveaux vêtements
But lately I see her ribbons and her bows
Mais dernièrement je vois ses rubans et ses nœuds
Have fallen from her curls.
Sont tombées de ses boucles.
She takes just like a woman, yes she does,
Elle prend comme une femme, oui, elle le fait,
she makes love just like a woman, yes she does,
elle fait l'amour comme une femme, oui, elle le fait,
And she aches just like a woman,
Et elle souffre comme une femme,
G7sus4 G7 G7sus2 G7 C (famous fill)
G7sus4 G7 G7sus2 G7 C (remplissage célèbre)
but she breaks just like a little girl.
mais elle se brise comme une petite fille.
: . . . :
: . . . :
It was raining from the first
Il pleuvait dès le début
And I was dying there of thirst
Et là, je mourais de soif
So I came in here
Alors je suis venu ici
And your long-time curse hurts
Et ta malédiction de longue date fait mal
But what's worse
Mais qu'est-ce qui est pire
Is this pain in here
Est-ce que cette douleur est ici
I can't stay in here
Je ne peux pas rester ici
Ain't it clear that
N'est-il pas clair que
C F G C etc.
C F G C etc.
I just don't fit
Je ne suis tout simplement pas à la hauteur
“Before the Flood” version
Version « Avant le déluge »
{c:Played in a very square 4/4 beat. The chords marked “/B”are probably
{c : Joué sur un temps 4/4 très carré. Les accords marqués « /B » sont probablement
G/B, but may even be C/B (or rather: Cadd2/B: x20010). The second and
G/B, mais peut même être C/B (ou plutôt : Cadd2/B : x20010). La deuxième et
third Choruses are rushed out of tempo.}
le troisième refrain est précipité hors du tempo.}
Nobody feels any pain
Personne ne ressent de douleur
Tonight as I stand inside the rain
Ce soir, alors que je me tiens sous la pluie
Ev'rybody knows
Tout le monde sait
That Baby's got new clothes
Ce bébé a de nouveaux vêtements
But lately I see her ribbons and her bows
Mais dernièrement je vois ses rubans et ses nœuds
Have fallen from her curls.
Sont tombées de ses boucles.
She takes just like a woman,
Elle prend comme une femme,
And she aches just like a woman
Et elle souffre comme une femme
And she wakes just like a woman,
Et elle se réveille comme une femme,
Yea, but she breaks just like a little girl.
Oui, mais elle se brise comme une petite fille.
Queen Mary, she's my friend
Reine Mary, c'est mon amie
Yes, I believe I'll go see her again
Oui, je crois que je vais la revoir
Nobody has to guess
Personne n'a à deviner
That Baby can't be blessed
Ce bébé ne peut pas être béni
Till she sees finally that she's like all the rest
Jusqu'à ce qu'elle réalise enfin qu'elle est comme tout le monde
With her fog, with her amphetamine and her pearls.
Avec son brouillard, avec son amphétamine et ses perles.
She takes just like a woman,
Elle prend comme une femme,
And she wakes just like a woman,
Et elle se réveille comme une femme,
And she aches just like a woman
Et elle souffre comme une femme
But she breaks just like a little girl.
Mais elle se brise comme une petite fille.
It was raining from the first
Il pleuvait dès le début
And I was dying there of thirst
Et là, je mourais de soif
So I came in here
Alors je suis venu ici
And your long-time curse hurts
Et ta malédiction de longue date fait mal
But what's worse
Mais qu'est-ce qui est pire
Is this pain in here
Est-ce que cette douleur est ici
I can't stay in here
Je ne peux pas rester ici
Ain't it clear that
N'est-il pas clair que
I just don't fit
Je ne suis tout simplement pas à la hauteur
Yes, I believe it's time for us to quit
Oui, je crois qu'il est temps pour nous d'arrêter
And when we meet again
Et quand nous nous reverrons
Introduced as friends
Présentés comme amis
Please don't let on that you knew me when
S'il te plaît, ne laisse pas entendre que tu m'as connu quand
I was hungry and it was your world.
J'avais faim et c'était ton monde.
You take just like a woman,
Tu prends comme une femme,
And you wake just like a woman
Et tu te réveilles comme une femme
And you make love just like a woman,
Et tu fais l'amour comme une femme,
But you break just like a little girl.
Mais tu te brises comme une petite fille.
Live 1975 version
Version en direct de 1975
Nobody feels any pain
Personne ne ressent de douleur
Tonight as I stand inside the rain
Ce soir, alors que je me tiens sous la pluie
Ev'rybody knows
Tout le monde sait
That Baby's got new clothes
Ce bébé a de nouveaux vêtements
C G/B Am G C (/B- a- g) D/F#-e-d
C G/B Am G C (/B- a- g) D/F#-e-d
But lately I see her ribbons and her bows
Mais dernièrement je vois ses rubans et ses nœuds
Have fallen from her curls.
Sont tombées de ses boucles.
She takes just like a woman,
Elle prend comme une femme,
And she aches just like a woman
Et elle souffre comme une femme
And she makes love just like a woman
Et elle fait l'amour comme une femme
but she breaks just like a little girl.
mais elle se brise comme une petite fille.
It was raining from the first
Il pleuvait dès le début
And I was dying there of thirst
Et là, je mourais de soif
So I came in here
Alors je suis venu ici
And your long-time curse hurts
Et ta malédiction de longue date fait mal
But what's worse
Mais qu'est-ce qui est pire
Is this pain in here
Est-ce que cette douleur est ici
I can't stay in here
Je ne peux pas rester ici
ad
annonce
Ain't it clear that
N'est-il pas clair que
“Bangla Desh concert” version (Aug 1, 1971)
Version « Bangla Desh concert » (1er août 1971)
{c:The special feat of this version is the use of the F9/A (x03213) chord
{c : La particularité de cette version est l'utilisation de l'accord F9/A (x03213)
shape, together with the C = x32013 shape.
forme, ainsi que la forme C = x32013.
: . . . : . . . : . . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . . : . . .
|-----------------|-0-(testing-|--0-------0-------|-2-2-2-2-0-0-0-0-|-0-------|
|-----------------|-0-(test-|--0-------0-------|-2-2-2-2-0-0-0-0-|-0-------|
|-----------------|-2--harp)---|--2--(2)--2--(2)--|-3-3-3-3-0-0-0-0-|-2-------|
|-----------------|-2--harpe)---|--2--(2)--2--(2)--|-3-3-3-3-0-0-0-0-|-2-------|
Nobody feels any pain
Personne ne ressent de douleur
Tonight as I stand inside the rain
Ce soir, alors que je me tiens sous la pluie
Ev'rybody knows
Tout le monde sait
That Baby's got new clothes
Ce bébé a de nouveaux vêtements
But lately I see her ribbons and her bows
Mais dernièrement je vois ses rubans et ses nœuds
Have fallen from her curls.
Sont tombées de ses boucles.
She takes just like a woman
Elle prend comme une femme
she wakes just like a woman
elle se réveille comme une femme
then she bakes just like a woman, (that's what he sings...)
puis elle cuisine comme une femme, (c'est ce qu'il chante...)
Dm G C . F9/A . |: C . F9/A . :|
DmGC. F9/A. | :C. F9/A. :|
but she breaks just like a little girl.
mais elle se brise comme une petite fille.
It was raining from the first
Il pleuvait dès le début
And I was dying there of thirst
Et là, je mourais de soif
So I came in here
Alors je suis venu ici
And your long-time curse hurts
Et ta malédiction de longue date fait mal
But what's worse
Mais qu'est-ce qui est pire
Is this pain in here
Est-ce que cette douleur est ici
I can't stay in here
Je ne peux pas rester ici
Ain't it clear that . . .
N'est-ce pas clair? . .
Budokan version
Version Budokan
{c:One guitar plays with a capo on the 4th fret, the other (Dylan's) is
{c : Une guitare joue avec un capodastre sur la 4ème case, l'autre (celle de Dylan) est
uncapoed.}
sans capuchon.}
Uncapoed: or capoed:
Non capodé : ou capodé :
. . . : . . . :
. . . : . . . :
Nobody feels any pain
Personne ne ressent de douleur
Tonight as I stand inside the rain
Ce soir, alors que je me tiens sous la pluie
Ev'rybody knows
Tout le monde sait
That Baby's got new clothes
Ce bébé a de nouveaux vêtements
But lately I see her ribbons and her bows
Mais dernièrement je vois ses rubans et ses nœuds
Have fallen from her curls.
Sont tombées de ses boucles.
She takes just like a woman
Elle prend comme une femme
she aches just like a woman
elle souffre comme une femme
and she makes love just like a woman,
et elle fait l'amour comme une femme,
but she breaks just like a little girl.
mais elle se brise comme une petite fille.
It was raining from the first
Il pleuvait dès le début
And I was dying there of thirst
Et là, je mourais de soif
So I came in here
Alors je suis venu ici
And your long-time curse hurts
Et ta malédiction de longue date fait mal
But what's worse
Mais qu'est-ce qui est pire
Is this pain in here
Est-ce que cette douleur est ici
D7(f#)
D7(fa#)
I can't stay in here
Je ne peux pas rester ici
Ain't it clear that . . .
N'est-ce pas clair? . .
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
