Narrow Way Paroles Traduction Française
Bob Dylan - Voie étroite
by Bob Dylan
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I'm gonna walk across the desert 'til I'm in my right mind.
Je vais traverser le désert jusqu'à ce que je sois sain d'esprit.
I won't even think about what I left behind.
Je ne penserai même pas à ce que j'ai laissé derrière moi.
Nothing back there anyway I can call my own.
De toute façon, rien là-bas ne puisse être considéré comme mien.
Go back home, leave me alone.
Rentre chez toi, laisse-moi tranquille.
It's a long road, it's a long and narrow way
C'est une longue route, c'est un chemin long et étroit
If I can't work up to you, you'll surely have to work down to me someday.
Si je ne peux pas travailler avec toi, tu devras sûrement travailler avec moi un jour.
Ever since the British burned the White House down
Depuis que les Britanniques ont incendié la Maison Blanche
There's a bleeding wound in the heart of town
Il y a une blessure qui saigne au coeur de la ville
I saw you drinking of an empty cup
Je t'ai vu boire dans une tasse vide
I saw you buried, and I saw you dug up.
Je t'ai vu enterré et je t'ai vu déterré.
It's a long road, it's a long and narrow way
C'est une longue route, c'est un chemin long et étroit
If I can't work up to you, you'll surely have to work down to me someday.
Si je ne peux pas travailler avec toi, tu devras sûrement travailler avec moi un jour.
Look down, Angel from the skies!
Regarde en bas, Ange du ciel !
Help my weary soul to rise!
Aide mon âme fatiguée à se relever !
I kissed the cheek, I dragged your plow.
J'ai embrassé la joue, j'ai traîné ta charrue.
You broke my heart, I was your friend 'til now.
Tu m'as brisé le cœur, j'étais ton ami jusqu'à maintenant.
It's a long road, it's a long and narrow way
C'est une longue route, c'est un chemin long et étroit
If I can't work up to you, you'll surely have to work down to me someday.
Si je ne peux pas travailler avec toi, tu devras sûrement travailler avec moi un jour.
In the courtyard of the golden sun
Dans la cour du soleil d'or
You stand and fight, or you break and run.
Vous vous levez et vous battez, ou vous vous cassez et courez.
You went and lost your lovely head
Tu es parti et tu as perdu ta jolie tête
For a drink of wine and a crust of bread.
Pour un verre de vin et une croûte de pain.
It's a long road, it's a long and narrow way
C'est une longue route, c'est un chemin long et étroit
If I can't work up to you, you'll surely have to work down to me someday.
Si je ne peux pas travailler avec toi, tu devras sûrement travailler avec moi un jour.
We looted and we plundered on distant shores.
Nous avons pillé et pillé sur des rivages lointains.
Why is my share not equal to yours?
Pourquoi ma part n’est-elle pas égale à la vôtre ?
Your father left you, your mother too.
Ton père t'a quitté, ta mère aussi.
Even death has washed its hands of you.
Même la mort s’est lavée des mains.
It's a long road, it's a long and narrow way
C'est une longue route, c'est un chemin long et étroit
If I can't work up to you, you'll surely have to work down to me someday.
Si je ne peux pas travailler avec toi, tu devras sûrement travailler avec moi un jour.
This is hard country to stay alive in.
Il est difficile de survivre dans ce pays.
Blades are everywhere, and they're breaking my skin.
Les lames sont partout et elles me brisent la peau.
I'm armed to the hilt, and I'm struggling hard.
Je suis armé jusqu'à la garde et je me bats durement.
You won't get out of here unscarred.
Vous ne sortirez pas d'ici indemne.
It's a long road, it's a long and narrow way
C'est une longue route, c'est un chemin long et étroit
If I cant work up to you, you'll surely have to work down to me someday.
Si je ne peux pas travailler avec toi, tu devras sûrement travailler avec moi un jour.
You got too many lovers wailin' at the wall.
Tu as trop d'amants qui pleurent contre le mur.
If I had a thousand tongues, I couldn't count them all.
Si j’avais mille langues, je ne pourrais pas toutes les compter.
Yesterday, I could've thrown them all in the sea,
Hier, j'aurais pu tous les jeter à la mer,
Today, even one may be too much for me.
Aujourd’hui, même un seul est peut-être trop pour moi.
It's a long road, it's a long and narrow way
C'est une longue route, c'est un chemin long et étroit
If I can't work up to you, you'll surely have to work down to me someday.
Si je ne peux pas travailler avec toi, tu devras sûrement travailler avec moi un jour.
Cakewalking baby, you can do no wrong
Cakewalking bébé, tu ne peux pas faire de mal
Put your arms around me where they belong.
Mettez vos bras autour de moi là où ils appartiennent.
I won't take you on a roller coaster ride.
Je ne t'emmènerai pas faire un tour de montagnes russes.
Lay my hands all over ya, tie you to my side.
Pose mes mains sur toi, t'attache à mes côtés.
It's a long road, it's a long and narrow way
C'est une longue route, c'est un chemin long et étroit
If I can't work up to you, you'll surely have to work down to me someday.
Si je ne peux pas travailler avec toi, tu devras sûrement travailler avec moi un jour.
I've got a heavy-stacked woman with a smile on her face,
J'ai une femme lourde avec un sourire sur son visage,
And she has crowned my soul with grace.
Et elle a couronné mon âme de grâce.
I'm still hurting from an arrow that pierced my chest
J'ai toujours mal à cause d'une flèche qui m'a transpercé la poitrine
I'm gonna have to take my head and bury it between your breasts.
Je vais devoir prendre ma tête et l'enterrer entre tes seins.
It's a long road, it's a long and narrow way
C'est une longue route, c'est un chemin long et étroit
If I can't work up to you, you'll surely have to work down to me someday.
Si je ne peux pas travailler avec toi, tu devras sûrement travailler avec moi un jour.
Been dark all night, but now it's dawn.
Il fait noir toute la nuit, mais maintenant c'est l'aube.
The moving finger is moving on.
Le doigt en mouvement avance.
You can guard me while I sleep,
Tu peux me garder pendant que je dors,
Kiss away the tears I weep.
Embrasse les larmes que je pleure.
It's a long road, it's a long and narrow way
C'est une longue route, c'est un chemin long et étroit
If I can't work up to you, you'll surely have to work down to me someday.
Si je ne peux pas travailler avec toi, tu devras sûrement travailler avec moi un jour.
I love women, and she loves men.
J'aime les femmes et elle aime les hommes.
We've been to the West, and we're going back again.
Nous sommes allés en Occident et nous y retournons.
I heard a voice at the dusk of day
J'ai entendu une voix au crépuscule du jour
Saying, "Be gentle brother, be gentle and pray."
Dire : « Sois doux frère, sois doux et prie. »
It's a long road, it's a long and narrow way
C'est une longue route, c'est un chemin long et étroit
If I can't work up to you, you'll surely have to work down to me someday.
Si je ne peux pas travailler avec toi, tu devras sûrement travailler avec moi un jour.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
