Oh, Sister 歌詞 日本語訳
ボブ・ディラン - オー、シスター
by Bob Dylan
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Oh, sister, when I come to lie in your arms
ああ、お姉さん、私があなたの腕の中に横たわるときは
You should not treat me like a stranger.
私を見知らぬ人のように扱ってはいけません。
Our Father would not like the way that you act
私たちの父はあなたの態度が気に入らないでしょう
And you must realize the danger.
そしてその危険性を認識しなければなりません。
Oh, sister, am I not a brother to you
ああ、お姉さん、私はあなたの兄弟ではないのですか?
And one deserving of affection?
そして、愛情を受けるに値する人はいますか?
And is our purpose not the same on this earth,
そして、私たちの目的はこの地球上でも同じではないのでしょうか、
To love and follow His direction?
神の指示を愛し、従うことですか?
We grew up together
私たちは一緒に成長しました
From the cradle to the grave
ゆりかごから墓場まで
We died and were reborn
私たちは死んで生まれ変わった
And then mysteriously saved.
そして不思議なことに救われました。
Oh, sister, when I come to knock on your door,
ああ、お姉さん、私があなたのドアをノックしに来たとき、
Don't turn away, you'll create sorrow.
目を背けないでください、悲しみを生み出すことになります。
Time is an ocean but it ends at the shore
時間は海だけど岸で終わる
You may not see me tomorrow.
明日は会えないかもしれない。
Hard Rain version
ハードレインバージョン
Oh, sister, when I come to lie in your arms
ああ、お姉さん、私があなたの腕の中に横たわるときは
You should not treat me like a stranger.
私を見知らぬ人のように扱ってはいけません。
Our Father would not like the way that you act
私たちの父はあなたの態度が気に入らないでしょう
And you must realize the danger.
そしてその危険性を認識しなければなりません。
We grew up together
私たちは一緒に成長しました
From the cradle to the grave
ゆりかごから墓場まで
We died and were reborn
私たちは死んで生まれ変わった
And then mysteriously saved.
そして不思議なことに救われました。
Budokan version
武道館バージョン
{c:The verses are sung over a sustained G minor chord. The only
{c:詩は持続的なト短調の和音で歌われます。唯一の
difference is the bridge, which is played:}
違いは、演奏されるブリッジです:}
We grew up together
私たちは一緒に成長しました
From the cradle to the grave
ゆりかごから墓場まで
We died and were reborn
私たちは死んで生まれ変わった
And then mysteriously saved.
そして不思議なことに救われました。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.