Oh, Sister Letras Tradução em Português
Bob Dylan - Oh, irmã
by Bob Dylan
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Oh, sister, when I come to lie in your arms
Oh, irmã, quando eu for deitar em seus braços
You should not treat me like a stranger.
Você não deveria me tratar como um estranho.
Our Father would not like the way that you act
Nosso Pai não gostaria da maneira como você age
And you must realize the danger.
E você deve perceber o perigo.
Oh, sister, am I not a brother to you
Oh, irmã, eu não sou um irmão para você
And one deserving of affection?
E alguém merecedor de carinho?
And is our purpose not the same on this earth,
E o nosso propósito não é o mesmo nesta terra,
To love and follow His direction?
Amar e seguir Sua direção?
We grew up together
Nós crescemos juntos
From the cradle to the grave
Do berço ao túmulo
We died and were reborn
Nós morremos e renascemos
And then mysteriously saved.
E então misteriosamente salvo.
Oh, sister, when I come to knock on your door,
Oh, irmã, quando eu bater à sua porta,
Don't turn away, you'll create sorrow.
Não se afaste, você criará tristeza.
Time is an ocean but it ends at the shore
O tempo é um oceano, mas termina na costa
You may not see me tomorrow.
Você pode não me ver amanhã.
Hard Rain version
Versão Hard Rain
Oh, sister, when I come to lie in your arms
Oh, irmã, quando eu for deitar em seus braços
You should not treat me like a stranger.
Você não deveria me tratar como um estranho.
Our Father would not like the way that you act
Nosso Pai não gostaria da maneira como você age
And you must realize the danger.
E você deve perceber o perigo.
We grew up together
Nós crescemos juntos
From the cradle to the grave
Do berço ao túmulo
We died and were reborn
Nós morremos e renascemos
And then mysteriously saved.
E então misteriosamente salvo.
Budokan version
Versão Budokan
{c:The verses are sung over a sustained G minor chord. The only
{c:Os versos são cantados sobre um acorde de Sol menor sustentado. O único
difference is the bridge, which is played:}
a diferença é a ponte, que é tocada:}
We grew up together
Nós crescemos juntos
From the cradle to the grave
Do berço ao túmulo
We died and were reborn
Nós morremos e renascemos
And then mysteriously saved.
E então misteriosamente salvo.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.