Tombstone Blues Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Bob Dylan - Mezar Taşı Blues
by Bob Dylan
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The sweet pretty things are in bed now of course
Tatlı güzel şeyler şimdi yatakta elbette
The city fathers they're trying to endorse
Desteklemeye çalıştıkları şehir babaları
The reincarnation of Paul Revere's horse
Paul Revere'nin atının reenkarnasyonu
But the town has no need to be nervous
Ama kasabanın gergin olmasına gerek yok
The ghost of Belle Starr she hands down her wits
Belle Starr'ın hayaleti aklını başından alıyor
To Jezebel the nun she violently knits
Şiddetle ördüğü rahibe Jezebel'e
A bald wig for Jack the Ripper who sits
Karındeşen Jack için kel bir peruk
At the head of the chamber of commerce
Ticaret odasının başında
Mama's in the fact'ry
Annem aslında gerçekte
She ain't got no shoes
Onun ayakkabısı yok
Daddy's in the alley
Babam sokakta
He's lookin' for food
Yiyecek arıyor
I'm in the kitchen *)
mutfaktayım *)
With the tombstone blues
Mezar taşı blues ile
The hysterical bride in the penny arcade
Paralı pasajdaki histerik gelin
Screaming she moans, "I've just been made"
Çığlık atarak inliyor, "Ben yeni yaratıldım"
Then sends out for the doctor who pulls down the shade
Sonra gölgeyi indiren doktoru çağırır.
Says, "My advice is to not let the boys in"
"Tavsiyem çocukları içeri almayın" diyor
Now the medicine man comes and he shuffles inside
Şimdi hekim geliyor ve içeri giriyor
He walks with a swagger and he says to the bride
Havalı bir şekilde yürüyor ve geline şöyle diyor:
"Stop all this weeping, swallow your pride
"Bütün bu ağlamayı bırak, gururunu bir kenara bırak
You will not die, it's not poison"
Ölmeyeceksin, bu zehir değil"
Mama's in the fact'ry
Annem aslında gerçekte
She ain't got no shoes
Onun ayakkabısı yok
Daddy's in the alley
Babam sokakta
He's lookin' for food
Yiyecek arıyor
I'm in the kitchen
mutfaktayım
With the tombstone blues
Mezar taşı blues ile
Well, John the Baptist after torturing a thief
Bir hırsıza işkence yaptıktan sonra Vaftizci Yahya
Looks up at his hero the Commander-in-Chief
Kahramanı Başkomutan'a bakıyor
Saying, "Tell me great hero, but please make it brief
"Bana büyük bir kahraman söyle, ama lütfen kısa tut" diyerek
Is there a hole for me to get sick in?"
Hastalanabileceğim bir delik var mı?"
The Commander-in-Chief answers him while chasing a fly
Başkomutan sinek kovalarken ona cevap verir
Saying, "Death to all those who would whimper and cry"
"İnleyen ve ağlayan herkese ölüm" diyor
And dropping a bar bell he points to the sky
Ve bir bar zili bırakarak gökyüzüne işaret ediyor
Saying, "The sun's not yellow it's chicken"
"Güneş sarı değil tavuk" diyor
Mama's in the fact'ry
Annem aslında gerçekte
She ain't got no shoes
Onun ayakkabısı yok
Daddy's in the alley
Babam sokakta
He's lookin' for food
Yiyecek arıyor
I'm in the kitchen
mutfaktayım
With the tombstone blues
Mezar taşı blues ile
The king of the Philistines his soldiers to save
Filist kralı askerlerini kurtaracak
Puts jawbones on their tombstones and flatters their graves
Mezar taşlarına çene kemiği koyar, mezarlarını över
Puts the pied pipers in prison and fattens the slaves
Fareli kavalcıları hapse atıyor ve köleleri şişmanlatıyor
Then sends them out to the jungle
Sonra onları ormana gönderir
Gypsy Davey with a blowtorch he burns out their camps
Çingene Davey kaynak makinesiyle kamplarını yakıyor
With his faithful slave Pedro behind him he tramps
Arkasında sadık kölesi Pedro'yla birlikte geziyor
With a fantastic collection of stamps
Harika bir pul koleksiyonuyla
To win friends and influence his uncle
Arkadaş kazanmak ve amcasını etkilemek için
Mama's in the fact'ry
Annem aslında gerçekte
She ain't got no shoes
Onun ayakkabısı yok
Daddy's in the alley
Babam sokakta
He's lookin' for food
Yiyecek arıyor
I'm in trouble
başım belada
With the tombstone blues
Mezar taşı blues ile
The geometry of innocent flesh on the bone
Kemikteki masum etin geometrisi
Causes Galileo's math book to get thrown
Galileo'nun matematik kitabının atılmasına neden oldu
At Delilah who's sitting worthlessly alone
Değersizce tek başına oturan Delilah'ta
But the tears on her cheeks are from laughter
Ama yanaklarındaki gözyaşları kahkahalardandır
Now I wish I could give Brother Bill his great thrill
Şimdi keşke Kardeş Bill'e o büyük heyecanı verebilseydim
I would set him in chains at the top of the hill
Onu tepenin zirvesine zincirlerdim
Then send out for some pillars and Cecil B. DeMille
Sonra birkaç sütun ve Cecil B. DeMille'i gönderin.
He could die happily ever after
Sonsuza kadar mutlu ölebilir
Mama's in the fact'ry
Annem aslında gerçekte
She ain't got no shoes
Onun ayakkabısı yok
Daddy's in the alley
Babam sokakta
He's lookin' for food
Yiyecek arıyor
I'm in the kitchen
mutfaktayım
With the tombstone blues
Mezar taşı blues ile
Where Ma Raney and Beethoven once unwrapped their bed roll
Ma Raney ve Beethoven'ın bir zamanlar yatak rulolarını açtığı yer
Tuba players now rehearse around the flagpole
Tuba oyuncuları artık bayrak direğinin etrafında prova yapıyor
And the National Bank at a profit sells road maps for the soul
Ve Merkez Bankası kârla ruh için yol haritaları satıyor
To the old folks home and the college
Yaşlıların evine ve üniversiteye
Now I wish I could write you a melody so plain
Şimdi keşke sana bu kadar sade bir melodi yazabilseydim
That could hold you dear lady from going insane
Bu sizi delirmekten alıkoyabilir sevgili hanımefendi
That could ease you and cool you and cease the pain
Bu seni rahatlatabilir, serinletebilir ve acıyı dindirebilir
Of your useless and pointless knowledge
Senin işe yaramaz ve anlamsız bilginden
Mama's in the fact'ry
Annem aslında gerçekte
She ain't got no shoes
Onun ayakkabısı yok
Daddy's in the alley
Babam sokakta
He's lookin' for the fuse
Sigortayı arıyor
I'm in the streets
sokaklardayım
With the tombstone blues
Mezar taşı blues ile
Main Riff Throughout w/ the Tombstone Blues...
Tombstone Blues ile birlikte Ana Riff...
Real Live version
Gerçek Canlı versiyon
The sweet pretty things are in bed now of course
Tatlı güzel şeyler şimdi yatakta elbette
The city fathers they're trying to endorse
Desteklemeye çalıştıkları şehir babaları
The reincarnation of Paul Revere's horse
Paul Revere'nin atının reenkarnasyonu
But the town has no need to be nervous
Ama kasabanın gergin olmasına gerek yok
Mama's in the fact'ry
Annem aslında gerçekte
She ain't got no shoes
Onun ayakkabısı yok
Daddy's in the alley
Babam sokakta
He's lookin' for food
Yiyecek arıyor
I'm in the kitchen
mutfaktayım
With the tombstone blues
Mezar taşı blues ile
Unplugged version
Bağlantısız sürüm
{c:The following riff is played by one of the guitars throughout the
{c:Aşağıdaki riff gitarlardan biri tarafından çalınıyor
song, where there's a line with G.}
G ile bir satırın olduğu şarkı.}
: . . . : . . .
: . . . : . . .
The sweet pretty things they're in bed now of course
Tatlı güzel şeyler şimdi yataktalar elbette
The city fathers they're trying to endorse
Desteklemeye çalıştıkları şehir babaları
The reincarnation of Paul Revere's horse
Paul Revere'nin atının reenkarnasyonu
But the town has no need to be nervous
Ama kasabanın gergin olmasına gerek yok
The ghost of Belle Starr she hands down her wits
Belle Starr'ın hayaleti aklını başından alıyor
To Jezebel the nun she violently knits
Şiddetle ördüğü rahibe Jezebel'e
A bald wig for Jack the Ripper who sits
Karındeşen Jack için kel bir peruk
At the head of the chamber of commerce
Ticaret odasının başında
Mama's in the fact'ry
Annem aslında gerçekte
She ain't got no shoes
Onun ayakkabısı yok
Daddy's in the hallway
Babam koridorda
lookin' for the fuse
sigortayı arıyorum
I'm in the kitchen with the
Ben onunla mutfaktayım
tombstone blues
Mezar taşı blues
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
