The Mermaid كلمات أغنية ترجمة عربية
بوبي بير - حورية البحر
by Bobby Bare
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This was requested in the Cowpie newsletter, This was originally released on
تم طلب ذلك في نشرة Cowpie الإخبارية، وتم إصدار هذا في الأصل بتاريخ
Bobby Bare's album, Lullaby's Legends and Lies in 1973 written by Shel
ألبوم بوبي باري Lullaby's Legends and Lies عام 1973 من تأليف شيل
Silverstein and Jim Friedman.
سيلفرشتاين وجيم فريدمان.
Dan Mooney - Portland, Oregon
دان موني - بورتلاند، أوريغون
When I was a lad in a fishing town, an old man said to me,you can
عندما كنت فتى في بلدة صيد السمك، قال لي رجل عجوز: يمكنك ذلك
spend your life, your jolly life, just sailing on the sea,
اقضي حياتك، حياتك الممتعة، مبحرًا في البحر فحسب،
you can search the world for pretty girls, till your eyes are weak and
يمكنك أن تبحث في العالم عن فتيات جميلات، حتى تضعف عيناك وتضعف
dim, but don't go swimming with a mermaid, son, if you don't
خافت، ولكن لا تذهب للسباحة مع حورية البحر، يا بني، إذا لم تفعل ذلك
know how to swim.
تعرف كيف تسبح.
Cause her hair is green as seaweed and her skin is blue and
لأن شعرها أخضر كالأعشاب البحرية وبشرتها زرقاء و
pale, and I'll tell you now before you start, you can love that
شاحب، وسأخبرك الآن قبل أن تبدأ، يمكنك أن تحب ذلك
girl with all your heart, but you're just gonna love the upper
فتاة من كل قلبك، لكنك ستحب الجزء العلوي فقط
part, you're not gonna like the tail.
الجزء، أنك لن تحب الذيل.
So I signed on with a whaling ship, and my very first day at sea, I
لذلك وقعت عقدًا مع سفينة لصيد الحيتان، وفي أول يوم لي في البحر،
seen a mermaid in the waves a reaching out to me, come live
رأيت حورية البحر في الأمواج وهي تمد يدها لي، تعال على الهواء مباشرة
with me in the sea said she, and down on the ocean floor, I'll show
قالت معي في البحر، وفي قاع المحيط، سأظهر لك
you a million wondrous things, you've never seen before.
لك مليون شيء عجيب، لم يسبق لك أن رأيتها من قبل.
So over I jumped and she pulled me down, down to her seaweed bed,
لذلك قفزت وسحبتني إلى أسفل، إلى سريرها من الأعشاب البحرية،
and a pillow made of tortoise shell she placed beneath my
ووسادة مصنوعة من قوقعة السلحفاة وضعتها تحتي
head, she fed me shrimps and caviar, upon a silver dish, from
رأسي، أطعمتني الجمبري والكافيار، على طبق من فضة
her head to her waist she was just my taste, but the rest of her
رأسها إلى خصرها كانت مجرد ذوقي، لكن الباقي منها
was a fish.
كانت سمكة.
Her hair was green as seaweed and her skin was blue and pale,
كان شعرها أخضر كالأعشاب البحرية وبشرتها زرقاء شاحبة.
and her face it was a work of art,and I loved that girl with all
وكان وجهها عملاً فنياً، وقد أحببت تلك الفتاة بكل معنى الكلمة
my heart, but I only liked the upper part, I did not like the
قلبي، ولكني أحببت الجزء العلوي فقط، ولم يعجبني
tail.
الذيل.
And then one day she swam away, and I sang to the clams and whales,
وفي أحد الأيام سبحت بعيدًا، وغنيت للمحار والحيتان،
how I missed her fins and her seaweed hair, and the silvery shine
كم اشتقت إلى زعانفها، وشعرها الذي يشبه الأعشاب البحرية، ولمعانها الفضي
of her scales, but then her sister, she swam by and set my heart a
من حراشفها، ولكن بعد ذلك أختها، سبحت بجوارها ووضعت قلبي أ
whirl, cause her upper part was an ugly fish, but the bottom
دوامة، لأن الجزء العلوي منها كان سمكة قبيحة، ولكن الجزء السفلي
part was a girl.
كان الجزء فتاة.
Her toes are pink and rosy, and her knees are smooth and
أصابع قدميها وردية ووردية، وركبتيها ناعمة و
pale, and her legs they are a working part, and I love that
شاحبة، وساقاها جزء من العمل، وأنا أحب ذلك
girl with all my heart, and I don't give a damn about the upper
فتاة من كل قلبي، وأنا لا أهتم بالجزء العلوي
part, and that's how I end my tail.
الجزء، وهذه هي الطريقة التي أنهي بها ذيلي.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
