The Mermaid 歌詞 日本語訳

ボビー・ベア - ザ・マーメイド

by Bobby Bare

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bobby Bare The Mermaid

This was requested in the Cowpie newsletter, This was originally released on
これは Cowpie ニュースレターでリクエストされました。これはもともと にリリースされました。
Bobby Bare's album, Lullaby's Legends and Lies in 1973 written by Shel
ボビー・ベアのアルバム『Lullaby's Legends and Lies』(1973年、シェル作曲)
Silverstein and Jim Friedman.
シルバースタインとジム・フリードマン。
Dan Mooney - Portland, Oregon
ダン・ムーニー - オレゴン州ポートランド
When I was a lad in a fishing town, an old man said to me,you can
私が漁師町の若者だったとき、老人は私にこう言いました。
spend your life, your jolly life, just sailing on the sea,
あなたの人生を、あなたの楽しい人生を、ただ海で航海して過ごしてください。
you can search the world for pretty girls, till your eyes are weak and
目が弱くなるまで、世界中でかわいい女の子を探してください。
dim, but don't go swimming with a mermaid, son, if you don't
薄暗いけど、人魚と泳ぎに行かないでね、息子よ、そうでないなら
know how to swim.
泳ぎ方を知っています。
Cause her hair is green as seaweed and her skin is blue and
だって彼女の髪は海藻のように緑色で、肌は青く、
pale, and I'll tell you now before you start, you can love that
青ざめた、そして始める前に言っておきますが、あなたはそれを愛することができます
girl with all your heart, but you're just gonna love the upper
心から女の子よ、でもあなたはただアッパーを愛するだけよ
part, you're not gonna like the tail.
尻尾は気に入らないでしょう。
So I signed on with a whaling ship, and my very first day at sea, I
そこで私は捕鯨船と契約し、海に出た最初の日、
seen a mermaid in the waves a reaching out to me, come live
波の中に人魚が見えた、私に手を差し伸べる、生きておいで
with me in the sea said she, and down on the ocean floor, I'll show
私と一緒に海の中で彼女は言った、そして海底で私は見せます
you a million wondrous things, you've never seen before.
あなたには今まで見たことのない何百万もの素晴らしいものがあります。
So over I jumped and she pulled me down, down to her seaweed bed,
それで私が飛び越えると、彼女は私を藻場まで引きずり下ろしました。
and a pillow made of tortoise shell she placed beneath my
そして彼女は私の足の下に亀の甲羅でできた枕を置きました。
head, she fed me shrimps and caviar, upon a silver dish, from
頭の中で、彼女は銀の皿に乗ったエビとキャビアを私に食べさせてくれました。
her head to her waist she was just my taste, but the rest of her
彼女の頭から腰までは私の好みにすぎなかったが、それ以外の部分は
was a fish.
魚だった。
Her hair was green as seaweed and her skin was blue and pale,
彼女の髪は海藻のように緑色で、肌は青白く、
and her face it was a work of art,and I loved that girl with all
彼女の顔は芸術作品でした、そして私はその女の子を心から愛しました
my heart, but I only liked the upper part, I did not like the
私の心は、でも私は上の部分だけが好きで、私は好きではありませんでした
tail.
尻尾。
And then one day she swam away, and I sang to the clams and whales,
そしてある日、彼女が泳いで行ったので、私は貝やクジラに向かって歌いました。
how I missed her fins and her seaweed hair, and the silvery shine
彼女のひれと海藻の髪、そして銀色の輝きが恋しかったこと
of her scales, but then her sister, she swam by and set my heart a
彼女は体重計から離れていましたが、その後、彼女の妹が泳いで通り過ぎて、私の心を救ったのです
whirl, cause her upper part was an ugly fish, but the bottom
渦巻く、彼女の上半身は醜い魚だったが、下半身は
part was a girl.
一部は女の子でした。
Her toes are pink and rosy, and her knees are smooth and
彼女のつま先はピンク色でバラ色で、膝は滑らかで、
pale, and her legs they are a working part, and I love that
色は青白く、彼女の足は機能する部分であり、私はそれが大好きです
girl with all my heart, and I don't give a damn about the upper
心から女の子、そして私は上のことを気にしません
part, and that's how I end my tail.
それが私の尻尾の終わり方です。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.