The Mermaid Текст Песни Перевод на Русский

Бобби Бэйр - Русалка

by Bobby Bare

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bobby Bare The Mermaid

This was requested in the Cowpie newsletter, This was originally released on
Это было запрошено в информационном бюллетене Cowpie. Первоначально это было опубликовано на
Bobby Bare's album, Lullaby's Legends and Lies in 1973 written by Shel
Альбом Бобби Бэра Lullaby's Legends and Lies 1973 года, написанный Шелом.
Silverstein and Jim Friedman.
Сильверстайн и Джим Фридман.
Dan Mooney - Portland, Oregon
Дэн Муни – Портленд, Орегон
When I was a lad in a fishing town, an old man said to me,you can
Когда я был мальчиком в рыбацком городке, старик сказал мне: ты можешь
spend your life, your jolly life, just sailing on the sea,
проведи свою жизнь, свою веселую жизнь, просто плывя по морю,
you can search the world for pretty girls, till your eyes are weak and
ты можешь искать по всему миру красивых девушек, пока твои глаза не ослабеют и
dim, but don't go swimming with a mermaid, son, if you don't
тускло, но не купайся с русалкой, сынок, если не хочешь
know how to swim.
умею плавать.
Cause her hair is green as seaweed and her skin is blue and
Потому что ее волосы зеленые, как морские водоросли, а кожа синяя и
pale, and I'll tell you now before you start, you can love that
бледный, и я скажу тебе, прежде чем ты начнешь, тебе это может понравиться
girl with all your heart, but you're just gonna love the upper
девочка всем сердцем, но тебе просто понравится верх
part, you're not gonna like the tail.
часть, тебе не понравится хвост.
So I signed on with a whaling ship, and my very first day at sea, I
Итак, я записался на китобойный корабль, и в свой первый день в море я
seen a mermaid in the waves a reaching out to me, come live
видел русалку в волнах, которая тянулась ко мне, оживай
with me in the sea said she, and down on the ocean floor, I'll show
«Со мной в море», — сказала она, — «И на дне океана, я покажу
you a million wondrous things, you've never seen before.
у тебя миллион чудесных вещей, которых ты никогда раньше не видел.
So over I jumped and she pulled me down, down to her seaweed bed,
Итак, я прыгнул, и она потянула меня вниз, на свою грядку из морских водорослей,
and a pillow made of tortoise shell she placed beneath my
и подушку из черепахового панциря она положила под меня.
head, she fed me shrimps and caviar, upon a silver dish, from
голову, она кормила меня креветками и икрой на серебряном блюде из
her head to her waist she was just my taste, but the rest of her
ее голова до талии, она была как раз в моем вкусе, но остальная ее часть
was a fish.
была рыба.
Her hair was green as seaweed and her skin was blue and pale,
Ее волосы были зелеными, как морские водоросли, а кожа синей и бледной.
and her face it was a work of art,and I loved that girl with all
и ее лицо было произведением искусства, и я любил эту девушку всей душой.
my heart, but I only liked the upper part, I did not like the
мое сердце, но мне понравилась только верхняя часть, мне не понравилась
tail.
хвост.
And then one day she swam away, and I sang to the clams and whales,
И вот однажды она уплыла, и я спел моллюскам и китам:
how I missed her fins and her seaweed hair, and the silvery shine
как я скучал по ее плавникам, ее волосам из морских водорослей и серебристому блеску
of her scales, but then her sister, she swam by and set my heart a
ее чешуи, но потом ее сестра, она проплыла мимо и заставила мое сердце трепетать.
whirl, cause her upper part was an ugly fish, but the bottom
водоворот, потому что верхняя часть ее была уродливой рыбой, а нижняя
part was a girl.
часть была девушкой.
Her toes are pink and rosy, and her knees are smooth and
Пальцы ее ног розовые и розовые, а колени гладкие и
pale, and her legs they are a working part, and I love that
бледная, а ее ноги - это рабочая часть, и мне это нравится
girl with all my heart, and I don't give a damn about the upper
девочка от всей души, и мне наплевать на верхнюю
part, and that's how I end my tail.
часть, и так я заканчиваю свой хвост.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.