Summer the First Time Paroles Traduction Française
Bobby Goldsboro - L'été pour la première fois
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
SUMMER (THE FIRST TIME) - Bobby Goldsboro
ÉTÉ (LA PREMIÈRE FOIS) - Bobby Goldsboro
It was a hot afternoon,
C'était un après-midi chaud,
the last day of June,
le dernier jour de juin,
and the sun was a demon.
et le soleil était un démon.
The clouds were afraid,
Les nuages avaient peur,
one ten in the shade,
un dix à l'ombre,
and the pavement was steamin'
et le trottoir fumait
I told Billy Ray
Je l'ai dit à Billy Ray
in his red Chevro- let,
dans sa Chevrolet rouge,
I needed time for some thinkin'.
J'avais besoin de temps pour réfléchir.
I was just walking by
Je passais juste à côté
when I looked in her eye,
quand je l'ai regardée dans les yeux,
and I swore it was winkin'.
et j'ai juré que c'était un clin d'œil.
She was thirty-one, and I was seventeen,
Elle avait trente et un ans et j'en avais dix-sept.
I knew nothing about love, she knew everything.
Je ne connaissais rien à l'amour, elle savait tout.
But I sat down beside her on that front porch swing,
Mais je me suis assis à côté d'elle sur la balançoire du porche,
and wondered what the coming night would bring.
et je me demandais ce que la nuit à venir apporterait.
B - F#madd11=2x
B - F#madd11=2x
The sun closed her eyes
Le soleil a fermé les yeux
as it climbed in the skies,
alors qu'il montait dans le ciel,
and it started to swelter.
et ça a commencé à faire une chaleur étouffante.
The sweat trickled down
La sueur coulait
the front of her gown,
le devant de sa robe,
I thought it would melt her.
Je pensais que ça la ferait fondre.
She threw back her hair
Elle a rejeté ses cheveux
like I wasn't there,
comme si je n'étais pas là,
she sipped on a Julep.
elle a siroté un Julep.
Her shoulders were bare,
Ses épaules étaient nues,
and I tried not to stare,
et j'ai essayé de ne pas regarder,
when I looked at her two lips.
quand j'ai regardé ses deux lèvres.
And when she looked at me, I heard her softly say,
Et quand elle m'a regardé, je l'ai entendue dire doucement :
'I know you're young, you don't know what to do or say.
« Je sais que tu es jeune, tu ne sais pas quoi faire ou dire.
But stay with me until the sun has gone away,
Mais reste avec moi jusqu'à ce que le soleil disparaisse,
and I will chase the boy in you a- way.
et je chasserai le garçon qui est en toi.
B - F#madd11=2x
B - F#madd11=2x
And then she smiled, then we talked for a while,
Et puis elle a souri, puis nous avons parlé pendant un moment,
and we walked for a mile to the sea.
et nous avons marché un kilomètre jusqu'à la mer.
We sat on the sand, and the boy took her hand,
Nous nous sommes assis sur le sable et le garçon lui a pris la main,
but he saw the sun rise as a man.
mais il a vu le soleil se lever comme un homme.
F#m/D - C#m7 - C#m7 - F# 2x B - F#madd11=2x
F#m/D - C#m7 - C#m7 - F# 2x B - F#madd11=2x
Ten years have gone by
Dix ans se sont écoulés
since I looked in her eyes,
depuis que je l'ai regardée dans les yeux,
but the memory lingers.
mais le souvenir persiste.
I go back in my mind
Je retourne dans mon esprit
to the very first time,
à la toute première fois,
feel the touch of her fingers.
sentir le contact de ses doigts.
It was a hot afternoon,
C'était un après-midi chaud,
the last day of June,
le dernier jour de juin,
and the sun was a demon...
et le soleil était un démon...
A/F# x9119109
Numéro de référence x9119109
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
