Have a Nice Day Letra Traducción al Español
Bon Jovi - Que tengas un buen día
by Bon Jovi
Bon Jovi - Have a Nice Day letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Have A Nice Day (Bon Jovi)
Que tengas un buen día (Bon Jovi)
from "have nice day" album - 2005
del álbum "que tengas un buen día" - 2005
(Intro)
(Introducción)
(Verse)
(Verso)
Why, you wanna tell me how to live my life?
¿Quieres decirme cómo vivir mi vida?
Who, are you to tell me if it's black or white?
¿Quién eres tú para decirme si es blanco o negro?
(Bridge)
(Puente)
Mama, can you hear me? Try to understand.
Mamá, ¿puedes oírme? Intenta entender.
Innocence is the difference between a boy and a man.
La inocencia es la diferencia entre un niño y un hombre.
My daddy lived the lie, its just the price that he paid.
Mi papá vivió la mentira, es solo el precio que pagó.
Sacrificed his life, just slave it away.
Sacrificó su vida, simplemente la esclavizó.
(Chorus)
(Estribillo)
Ohhh, if there's one thing I hang on to,
Ohhh, si hay algo a lo que me aferro,
It gets me through the night.
Me ayuda a pasar la noche.
I ain't gonna do what I don't want to,
No voy a hacer lo que no quiero,
Im gonna live my life.
Voy a vivir mi vida.
Shining like a diamond, rolling with the dice,
Brillando como un diamante, rodando con los dados,
Standing on the ledge, show the wind how to fly.
De pie en la cornisa, muéstrale al viento cómo volar.
When the world gets in my face,
Cuando el mundo se me pone en la cara,
I say, Have A Nice Day.
Yo digo, que tengas un buen día.
Have A Nice Day
Que tengas un buen día
(VERSE2)
(ESTROFA 2)
Take a look around you, look its what he sees.
Echa un vistazo a tu alrededor, mira, es lo que él ve.
We're living in a broken home of hopes and dreams,
Vivimos en un hogar roto de esperanzas y sueños.
(Bridge)
(Puente)
Let me be the first to shake ya helping hand.
Déjame ser el primero en estrecharte la mano.
Everybody, pray enough to take a stand,
Todos, oren lo suficiente para tomar una posición,
I knocked on every door, on every dead end street,
Llamé a cada puerta, en cada callejón sin salida,
Looking for forgiveness,
Buscando perdón,
What's left to believe?
¿Qué queda por creer?
(Chorus)
(Estribillo)
Ohhh, if there's one thing I hang on to,
Ohhh, si hay algo a lo que me aferro,
It gets me through the night.
Me ayuda a pasar la noche.
I ain't gonna do what I don't want to,
No voy a hacer lo que no quiero,
Im gonna live my life.
Voy a vivir mi vida.
Shining like a diamond, rolling with the dice,
Brillando como un diamante, rodando con los dados,
Standing on the ledge, show the wind how to fly.
De pie en la cornisa, muéstrale al viento cómo volar.
When the world gets in my face,
Cuando el mundo se me pone en la cara,
I say, Have A Nice Day.
Yo digo, que tengas un buen día.
Have A Nice Day
Que tengas un buen día
(Guitar Solo)
(Solo de guitarra)
(repeat Intro)
(repetir introducción)
(Chorus)
(Estribillo)
Ohhh, if there's one thing I hang on to,
Ohhh, si hay algo a lo que me aferro,
It gets me through the night.
Me ayuda a pasar la noche.
I ain't gonna do what I don't want to,
No voy a hacer lo que no quiero,
Im gonna live my life.
Voy a vivir mi vida.
Shining like a diamond, rolling with the dice,
Brillando como un diamante, rodando con los dados,
Standing on the ledge, show the wind how to fly.
De pie en la cornisa, muéstrale al viento cómo volar.
When the world gets in my face,
Cuando el mundo se me pone en la cara,
I say, Have A Nice Day.
Yo digo, que tengas un buen día.
Have A Nice Day
Que tengas un buen día
Have A Nice Day
Que tengas un buen día
Have A Nice Day
Que tengas un buen día
The world keeps trying, to drag me down,
El mundo sigue intentando arrastrarme hacia abajo.
Ive gotta raise my hands to stand my ground.
Tengo que levantar las manos para mantenerme firme.
Well I say, Have A Nice Day.
Bueno, digo, que tengas un buen día.
Have A Nice Day
Que tengas un buen día
Have A Nice Day
Que tengas un buen día
x = don't play (no tocar)
x = no jugar (no tocar)
transcripted by Felipe Fontoura Melachawas
transcrito por Felipe Fontoura Melachawas
ICQ 60257367 msn bonj0vi@yahoo.com.br
ICQ 60257367 msn bonj0vi@yahoo.com.br
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
