Have a Nice Day Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Bon Jovi - İyi Günler
by Bon Jovi
Bon Jovi - Have a Nice Day şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Have A Nice Day (Bon Jovi)
İyi Günler (Bon Jovi)
from "have nice day" album - 2005
"iyi günler" albümünden - 2005
(Intro)
(Giriş)
(Verse)
(Ayet)
Why, you wanna tell me how to live my life?
Neden, bana hayatımı nasıl yaşayacağımı mı söylemek istiyorsun?
Who, are you to tell me if it's black or white?
Sen kimsin ki bana bunun siyah mı yoksa beyaz mı olduğunu söyleyeceksin?
(Bridge)
(Köprü)
Mama, can you hear me? Try to understand.
Anne, beni duyabiliyor musun? Anlamaya çalışın.
Innocence is the difference between a boy and a man.
Masumiyet bir oğlanla bir erkek arasındaki farktır.
My daddy lived the lie, its just the price that he paid.
Babam yalanı yaşadı, ödediği bedel bu.
Sacrificed his life, just slave it away.
Hayatını feda etti, sadece onu köle olarak kullan.
(Chorus)
(Koro)
Ohhh, if there's one thing I hang on to,
Ohhh, tutunduğum bir şey varsa,
It gets me through the night.
Geceyi geçirmemi sağlıyor.
I ain't gonna do what I don't want to,
İstemediğim şeyi yapmayacağım
Im gonna live my life.
Hayatımı yaşayacağım.
Shining like a diamond, rolling with the dice,
Bir elmas gibi parlıyor, zarlarla yuvarlanıyor,
Standing on the ledge, show the wind how to fly.
Çıkıntıda durup rüzgara nasıl uçacağını gösterin.
When the world gets in my face,
Dünya karşıma çıktığında
I say, Have A Nice Day.
İyi Günler Dilerim.
Have A Nice Day
İyi Günler
(VERSE2)
(AYET2)
Take a look around you, look its what he sees.
Etrafınıza bir bakın, bakın ne görüyor.
We're living in a broken home of hopes and dreams,
Umutların ve hayallerin yıkık bir evinde yaşıyoruz.
(Bridge)
(Köprü)
Let me be the first to shake ya helping hand.
Yardım elini sıkan ilk kişi ben olayım.
Everybody, pray enough to take a stand,
Herkes bir tavır alacak kadar dua etsin.
I knocked on every door, on every dead end street,
Her kapıyı, her çıkmaz sokağı çaldım.
Looking for forgiveness,
Bağışlanmayı arıyorum,
What's left to believe?
İnanacak ne kaldı?
(Chorus)
(Koro)
Ohhh, if there's one thing I hang on to,
Ohhh, tutunduğum bir şey varsa,
It gets me through the night.
Geceyi geçirmemi sağlıyor.
I ain't gonna do what I don't want to,
İstemediğim şeyi yapmayacağım
Im gonna live my life.
Hayatımı yaşayacağım.
Shining like a diamond, rolling with the dice,
Bir elmas gibi parlıyor, zarlarla yuvarlanıyor,
Standing on the ledge, show the wind how to fly.
Çıkıntıda durup rüzgara nasıl uçacağını gösterin.
When the world gets in my face,
Dünya karşıma çıktığında
I say, Have A Nice Day.
İyi Günler Dilerim.
Have A Nice Day
İyi Günler
(Guitar Solo)
(Gitar Solosu)
(repeat Intro)
(Girişi tekrarlayın)
(Chorus)
(Koro)
Ohhh, if there's one thing I hang on to,
Ohhh, tutunduğum bir şey varsa,
It gets me through the night.
Geceyi geçirmemi sağlıyor.
I ain't gonna do what I don't want to,
İstemediğim şeyi yapmayacağım
Im gonna live my life.
Hayatımı yaşayacağım.
Shining like a diamond, rolling with the dice,
Bir elmas gibi parlıyor, zarlarla yuvarlanıyor,
Standing on the ledge, show the wind how to fly.
Çıkıntıda durup rüzgara nasıl uçacağını gösterin.
When the world gets in my face,
Dünya karşıma çıktığında
I say, Have A Nice Day.
İyi Günler Dilerim.
Have A Nice Day
İyi Günler
Have A Nice Day
İyi Günler
Have A Nice Day
İyi Günler
The world keeps trying, to drag me down,
Dünya beni aşağı çekmeye çalışıyor
Ive gotta raise my hands to stand my ground.
Yerimde durabilmek için ellerimi kaldırmam gerekiyor.
Well I say, Have A Nice Day.
Peki, İyi Günler Dilerim.
Have A Nice Day
İyi Günler
Have A Nice Day
İyi Günler
x = don't play (no tocar)
x = oynama (tocar yok)
transcripted by Felipe Fontoura Melachawas
Felipe Fontoura Melachawas tarafından yazılmıştır.
ICQ 60257367 msn bonj0vi@yahoo.com.br
ICQ 60257367 msn bonj0vi@yahoo.com.br
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
