Have a Nice Day Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Bon Jovi - Miłego dnia

by Bon Jovi

Bon Jovi - Have a Nice Day tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Have a Nice Day - Bon Jovi
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Bon Jovi Have a Nice Day

Have A Nice Day (Bon Jovi)
Miłego dnia (Bon Jovi)
from "have nice day" album - 2005
z albumu "miłego dnia" - 2005
(Intro)
(Wprowadzenie)
(Verse)
(wiersz)
Why, you wanna tell me how to live my life?
Dlaczego chcesz mi mówić jak mam żyć?
Who, are you to tell me if it's black or white?
Kto ma mi mówić, czy to jest czarne, czy białe?
(Bridge)
(Most)
Mama, can you hear me? Try to understand.
Mamo, słyszysz mnie? Spróbuj zrozumieć.
Innocence is the difference between a boy and a man.
Niewinność jest różnicą między chłopcem a mężczyzną.
My daddy lived the lie, its just the price that he paid.
Mój tata żył w kłamstwie, to tylko cena, jaką zapłacił.
Sacrificed his life, just slave it away.
Poświęcił swoje życie, po prostu je zniewol.
(Chorus)
(Refren)
Ohhh, if there's one thing I hang on to,
Och, jeśli jest jedna rzecz, której się trzymam,
It gets me through the night.
To pomaga mi przetrwać noc.
I ain't gonna do what I don't want to,
Nie zrobię tego, czego nie chcę,
Im gonna live my life.
Będę żyć swoim życiem.
Shining like a diamond, rolling with the dice,
Lśniący jak diament, toczący się z kostkami,
Standing on the ledge, show the wind how to fly.
Stojąc na półce, pokaż wiatrowi, jak latać.
When the world gets in my face,
Kiedy świat stanie mi naprzeciw,
I say, Have A Nice Day.
Mówię: miłego dnia.
Have A Nice Day
Miłego dnia
(VERSE2)
(Zwrotka 2)
Take a look around you, look its what he sees.
Rozejrzyj się wokół siebie, spójrz na to, co on widzi.
We're living in a broken home of hopes and dreams,
Żyjemy w rozbitym domu pełnym nadziei i marzeń,
(Bridge)
(Most)
Let me be the first to shake ya helping hand.
Pozwól, że jako pierwszy podam Ci pomocną dłoń.
Everybody, pray enough to take a stand,
Módlcie się wszyscy, aby zająć stanowisko,
I knocked on every door, on every dead end street,
Pukałem do wszystkich drzwi, do każdej ślepej uliczki,
Looking for forgiveness,
Szukając przebaczenia,
What's left to believe?
W co jeszcze wierzyć?
(Chorus)
(Refren)
Ohhh, if there's one thing I hang on to,
Och, jeśli jest jedna rzecz, której się trzymam,
It gets me through the night.
To pomaga mi przetrwać noc.
I ain't gonna do what I don't want to,
Nie zrobię tego, czego nie chcę,
Im gonna live my life.
Będę żyć swoim życiem.
Shining like a diamond, rolling with the dice,
Lśniący jak diament, toczący się z kostkami,
Standing on the ledge, show the wind how to fly.
Stojąc na półce, pokaż wiatrowi, jak latać.
When the world gets in my face,
Kiedy świat stanie mi naprzeciw,
I say, Have A Nice Day.
Mówię: miłego dnia.
Have A Nice Day
Miłego dnia
(Guitar Solo)
(Solo na gitarze)
(repeat Intro)
(powtórz wprowadzenie)
(Chorus)
(Refren)
Ohhh, if there's one thing I hang on to,
Och, jeśli jest jedna rzecz, której się trzymam,
It gets me through the night.
To pomaga mi przetrwać noc.
I ain't gonna do what I don't want to,
Nie zrobię tego, czego nie chcę,
Im gonna live my life.
Będę żyć swoim życiem.
Shining like a diamond, rolling with the dice,
Lśniący jak diament, toczący się z kostkami,
Standing on the ledge, show the wind how to fly.
Stojąc na półce, pokaż wiatrowi, jak latać.
When the world gets in my face,
Kiedy świat stanie mi naprzeciw,
I say, Have A Nice Day.
Mówię: miłego dnia.
Have A Nice Day
Miłego dnia
Have A Nice Day
Miłego dnia
Have A Nice Day
Miłego dnia
The world keeps trying, to drag me down,
Świat ciągle próbuje, pociągnąć mnie w dół,
Ive gotta raise my hands to stand my ground.
Muszę podnieść ręce, żeby nie poddawać się.
Well I say, Have A Nice Day.
Cóż, mówię: miłego dnia.
Have A Nice Day
Miłego dnia
Have A Nice Day
Miłego dnia
x = don't play (no tocar)
x = nie graj (brak samochodu)
transcripted by Felipe Fontoura Melachawas
transkrypcja: Felipe Fontoura Melachawas
ICQ 60257367 msn bonj0vi@yahoo.com.br
ICQ 60257367 msn bonj0vi@yahoo.com.br

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.