Something for the Pain Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Bon Jovi - Acı İçin Bir Şey

by Bon Jovi

Bon Jovi - Something for the Pain şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Bon Jovi Something for the Pain

Something for the pain (J.B.Jovi, R.Sambora, D.Child)
Acı için bir şeyler (J.B.Jovi, R.Sambora, D.Child)
from the Bon Jovi album 'these days' 1995
Bon Jovi'nin 'bugünlerde' 1995 albümünden
Intro E A B E (8x)
Giriş E A B E (8x)
Happiness, it's been no friend to me but forever after ain't what it's all cracked up to be
Mutluluk benim için hiç arkadaş olmadı ama sonsuza kadar öyle olacak gibi değil
Yeah, I had a taste, you were my fantasy, but I allmost lost my faith when I hit reality
Evet, bir zevkim vardı, sen benim hayalimdin, ama gerçeğe çarptığımda neredeyse inancımı kaybediyordum
I don't need no Guru to tell me what to do, when your feeling like a headline on yesterday's news.
Senin dünkü haberlerin manşeti gibi hissettiğin zaman, hiçbir Guru'nun bana ne yapacağımı söylemesine ihtiyacım yok.
Come on, come on, come on
Hadi, hadi, hadi
Give me something for the pain, Give me something for the blues
Acım için bir şey ver bana, üzüntüm için bir şey ver
Give me something for the pain when I feel I've been danglin' from a hang-man's noose
Bir celladın ilmiğinden sarktığımı hissettiğimde bana acı için bir şey ver
Give me shelter from the rain, something I can use
Bana yağmurdan korunacak bir yer ver, kullanabileceğim bir şey
To get me through the night, to make me feel alright some pill like you
Geceyi atlatmam için, senin gibi bir hapla kendimi iyi hissetmem için
Come on come on come on
Hadi hadi hadi
Loneliness has found a home in me my suitcase and guitar are my only family
Yalnızlık bende bir yuva buldu bavulum ve gitarım tek ailem
I've tried to need someone, like they needed me I opend up my heart, but all I did was bleed
Birine ihtiyaç duymaya çalıştım, onların bana ihtiyacı olduğu gibi, kalbimi açtım ama tek yaptığım kanamaktı
I don't need no lover, just get screwed, they don't make a bandage that's going to cover my bruise
Sevgiliye ihtiyacım yok, sadece sikil, morluğumu kapatacak bandaj yapmıyorlar
Solo B A B A
Yalnız B A B A
Help I'm falling (pull me under through my veins to a place where I feel no pain)
Yardım edin düşüyorum (beni damarlarımın altına, acı hissetmeyeceğim bir yere çekin)
Night is calling (be my pillow under my head when I'm in your bed)
Gece çağırıyor (Yatağındayken başımın altındaki yastığım ol)
Feels like I'm flying (take me higher than I've ever been take me down and back again)
Uçuyormuşum gibi hissettiriyor (beni şimdiye kadar olduğumdan daha yükseğe çıkar, aşağı ve tekrar geriye götür)
Christ I'm dying (come to me, be my disguise open your coat, let me crawl inside)
Tanrım, ölüyorum (bana gel, kılığım ol, ceketini aç, içeri sürüneyim)
come on come on come on
hadi hadi hadi
Chorus (without "come on's" at end)
Koro (sonunda "haydi" olmadan)
Chorus (without "come on's" at beginning)
Koro (başlangıçta "haydi" olmadan)
+come on come on come on
+hadi hadi hadi
Outro (like Intro)
Çıkış (Giriş gibi)
Gimme, gimme something for the pain, gimme gimme something for the blues
Ver bana, acı için bir şey ver bana, hüzün için bir şey ver bana
Gimme, gimme something for the pain, gimme
Ver bana, acı için bir şey ver bana, ver bana
specials:
özel ürünler:
E (Verse) 022400 -> 022200 -> 022100 -> 024100
E (Ayet) 022400 -> 022200 -> 022100 -> 024100
A (come on) x02220 -> x04230 (repeat)
A (hadi) x02220 -> x04230 (tekrarla)
Any additions, corrections, tabs, ticks, tricks etc... are welcome.
Her türlü ekleme, düzeltme, sekme, işaret, püf noktası vb. memnuniyetle karşılanacaktır.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.