Wildflower Letras Tradução em Português
Bon Jovi - flores silvestres
by Bon Jovi
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Intro)
(Introdução)
(verse)
(verso)
She wakes up when I sleep to talk to ghosts like in the movies
Ela acorda quando eu durmo para conversar com fantasmas como nos filmes
If you don't follow what I mean, I sure don't mean to be confusing
Se você não entende o que quero dizer, com certeza não quero ser confuso
They say when she laughs she wants to cry
Dizem que quando ela ri ela quer chorar
She'll draw a crowd then try to hide
Ela atrairá uma multidão e tentará se esconder
Don't know if it's her or just my mind I'm losing
Não sei se é ela ou apenas minha mente que estou perdendo
(Chorus)
(Refrão)
Nobody knows a wildflower still grows
Ninguém sabe que uma flor silvestre ainda cresce
By the side of the road
À beira da estrada
And she don't need to need like the roses
E ela não precisa precisar como as rosas
Wildflower
Flores silvestres
(Verse)
(Verso)
That girl's sure put a spell on me
Aquela garota com certeza colocou um feitiço em mim
Yeah, her voodoos hidden right behind her pocket
Sim, seus vodus escondidos atrás do bolso
If she's fire, I'm gasoline
Se ela é fogo, eu sou gasolina
Yeah, we fight a lot but neither wants to stop it
Sim, brigamos muito, mas nenhum dos dois quer parar
Well, she'll tell you she's an only child until you meet her brothers
Bem, ela vai te dizer que é filha única até você conhecer os irmãos dela
Swear she's never met the man she couldn't make into a lover
Juro que ela nunca conheceu o homem que ela não poderia transformar em amante
(Chorus)
(Refrão)
Nobody knows a wildflower still grows
Ninguém sabe que uma flor silvestre ainda cresce
By the side of the road
À beira da estrada
And she don't need to need like the roses
E ela não precisa precisar como as rosas
She's at home with the weeds
Ela está em casa com as ervas daninhas
And just as free as the night breeze
E tão livre quanto a brisa noturna
She's got the cool of a shade tree
Ela tem a calma de uma árvore sombreada
She's growin' on me and I can't live with out her
Ela está crescendo comigo e eu não posso viver sem ela
(Bridge)
(Ponte)
Yesterday's a memory
Ontem é uma lembrança
Tomorrow's accessory
Acessório de amanhã
That's her favorite quote about regret
Essa é a frase favorita dela sobre arrependimento
Well, she'll tell you 'bout her pedigree
Bem, ela vai te contar sobre seu pedigree
With a sailor's mouth he'd have left at sea and it ain't over yet
Com boca de marinheiro ele teria saído no mar e ainda não acabou
(Solo)
(Sozinho)
Nobody knows...
Ninguém sabe...
(Chorus)
(Refrão)
Nobody knows a wildflower still grows
Ninguém sabe que uma flor silvestre ainda cresce
By the side of the road
À beira da estrada
And she don't need to need like the roses, the roses
E ela não precisa de rosas, de rosas
She feels at home with the weeds
Ela se sente em casa com as ervas daninhas
And just as free as the night breeze
E tão livre quanto a brisa noturna
She's got the cool of a shade tree
Ela tem a calma de uma árvore sombreada
She's growin' on me and I can't live without her
Ela está crescendo comigo e eu não posso viver sem ela
But nobody knows...
Mas ninguém sabe...
Nobody knows...
Ninguém sabe...
Nobody knows...
Ninguém sabe...
Nobody knows... That's right...
Ninguém sabe... Isso mesmo...
She wakes up when I sleep to talk to ghosts like in the movies.
Ela acorda quando eu durmo para conversar com fantasmas como nos filmes.
transcripted by Felipe Fontoura Melachawas
transcrito por Felipe Fontoura Melachawas
MSN bonj0vi@yahoo.com.br
MSN bonj0vi@yahoo.com.br
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
