Total Eclipse of the Heart Liedtext Deutsche Übersetzung

Bonnie Tyler – Total Eclipse of the Heart

by Bonnie Tyler

Bonnie Tyler - Total Eclipse of the Heart Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Total Eclipse of the Heart - Bonnie Tyler
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Bonnie Tyler Total Eclipse of the Heart

Date: Wed, 15 Oct 1997 12:15:19 -0400
Datum: Mi, 15. Okt. 1997 12:15:19 -0400
From: Adam Kraemer
Von: Adam Kraemer
Subject: Total Eclipse
Betreff: Totale Sonnenfinsternis
total eclipse (from memory, so it might be a little off....).
totale Sonnenfinsternis (aus der Erinnerung, also könnte es ein wenig daneben liegen...).
TURN AROUND Every now and then I get a little bit lonely
TURN UM Hin und wieder fühle ich mich ein bisschen einsam
and you're never coming round.
Und du kommst nie wieder vorbei.
TURN AROUND Every now and then I get a little bit tired
DREHEN SIE SICH UM Hin und wieder werde ich etwas müde
of list'ning to the sound of my tears.
Als ich dem Klang meiner Tränen zuhörte.
TURN AROUND Every now and then I get a little bit nervous
DREHEN SIE SICH UM Hin und wieder werde ich etwas nervös
that the best of all the years have gone by.
dass das Beste aller Jahre vergangen ist.
TURN AROUND Every now and then I get a little bit terrified
Drehen Sie sich um. Hin und wieder bekomme ich ein wenig Angst
and then I see the look in your eyes.
und dann sehe ich den Ausdruck in deinen Augen.
TURN AROUND, BRIGHT EYES Every now and then I fall apart.
Dreh dich um, strahlende Augen. Hin und wieder falle ich auseinander.
TURN AROUND, BRIGHT EYES Every now and then I fall apart.
Dreh dich um, strahlende Augen. Hin und wieder falle ich auseinander.
TURN AROUND Every now and then I get a little bit restless
DREHEN SIE SICH UM Hin und wieder werde ich etwas unruhig
and I dream of something wild.
und ich träume von etwas Wildem.
TURN AROUND Every now and then I get a little bit helpless
TURN UM Hin und wieder werde ich ein wenig hilflos
and I'm lying like a child in your arms.
und ich liege wie ein Kind in deinen Armen.
TURN AROUND Every now and then I get a little bit angry
DREHEN SIE SICH UM Hin und wieder werde ich ein bisschen wütend
and I know I've got to get out and cry.
und ich weiß, ich muss raus und weinen.
TURN AROUND Every now and then I get a little bit terrified
Drehen Sie sich um. Hin und wieder bekomme ich ein wenig Angst
but then I see the look in your eyes.
Aber dann sehe ich den Ausdruck in deinen Augen.
TURN AROUND, BRIGHT EYES Every now and then I fall apart.
Dreh dich um, strahlende Augen. Hin und wieder falle ich auseinander.
TURN AROUND, BRIGHT EYES Every now and then I fall apart.
Dreh dich um, strahlende Augen. Hin und wieder falle ich auseinander.
And I need you now tonight and I need you more than ever
Und ich brauche dich jetzt heute Abend und ich brauche dich mehr denn je
and if you only hold me tight we'll be holding on forever.
Und wenn du mich nur festhältst, werden wir für immer durchhalten.
And we'll only be making it right 'cause we'll never be wrong.
Und wir werden es nur richtig machen, weil wir nie falsch liegen werden.
Together we can take it to the end of the line.
Gemeinsam können wir es bis zum Ende schaffen.
Your love is like a shadow on me all of the time.
Deine Liebe ist die ganze Zeit wie ein Schatten auf mir.
I don't know what to do and I'm always in the dark.
Ich weiß nicht, was ich tun soll und tappe immer im Dunkeln.
We're living in a powder keg and giving off sparks.
Wir leben in einem Pulverfass und sprühen Funken.
I really need you tonight, forever's gonna start tonight,
Ich brauche dich heute Nacht wirklich, heute Abend beginnt die Ewigkeit,
forever's gonna start tonight.
Heute Abend beginnt die Ewigkeit.
Once upon a time I was falling in love but now I'm only falling
Es war einmal, als ich mich verliebte, aber jetzt verliebe ich mich nur noch
apart.
auseinander.
There's nothing I can do, a total eclipse of the heart.
Ich kann nichts tun, eine völlige Verfinsterung meines Herzens.
Once upon a time there was light in my life but now there's only love
Es war einmal Licht in meinem Leben, aber jetzt gibt es nur noch Liebe
in
in
the dark.
die Dunkelheit.
Nothing I can say, a total eclipse of the heart.
Nichts, was ich sagen kann, eine völlige Verfinsterung meines Herzens.
Musical break and the second verse just repeat the same as the first.
Musikalische Pause und die zweite Strophe wiederholen einfach das Gleiche wie die erste.
Song fades out on:
Lied wird ausgeblendet bei:
Turn around, bright eyes
Dreh dich um, leuchtende Augen
I might be off on the first section, but the rest is correct.
Vielleicht liege ich im ersten Abschnitt daneben, aber der Rest stimmt.
Oh, and it's words and music by Jim Steinman; Tyler only recorded it.
Oh, und es sind Texte und Musik von Jim Steinman; Tyler hat es nur aufgenommen.
adam
Adam
#This file is the author's own work and represents their interpretation of the #
#Diese Datei ist das eigene Werk des Autors und stellt seine Interpretation des # dar.
#song. You may only use this file for private study, scholarship, or research. #
#Lied. Sie dürfen diese Datei nur für private Studien, Stipendien oder Forschungszwecke verwenden. #
#
#
From: Brian Dickens
Von: Brian Dickens
Subject: TAB: Total Eclipse of the Heart by Bonnie Tyler
Betreff: TAB: Total Eclipse of the Heart von Bonnie Tyler
Date: Wed, 27 Mar 1996 23:58:00 -0500
Datum: Mi, 27. März 1996 23:58:00 -0500
TOTAL ECLIPSE OF THE HEART by Bonnie Tyler
TOTAL ECLIPSE OF THE HEART von Bonnie Tyler
adapted to guitar by Brian Dickens (bfd3@cornell.edu)
adaptiert für Gitarre von Brian Dickens (bfd3@cornell.edu)
Introduction: (Piano)
Einführung: (Klavier)
C|-----------------------------------------------------------| with your pinky etc. Easy!
C|------------------------------| mit deinem kleinen Finger usw. Ganz einfach!
TURN AROUND Every now and then I get a little bit lonely
TURN UM Hin und wieder fühle ich mich ein bisschen einsam
and you're never coming round.
Und du kommst nie wieder vorbei.
TURN AROUND Every now and then I get a little bit tired
DREHEN SIE SICH UM Hin und wieder werde ich etwas müde
of list'ning to the sound of my tears.
Als ich dem Klang meiner Tränen zuhörte.
TURN AROUND Every now and then I get a little bit nervous
DREHEN SIE SICH UM Hin und wieder werde ich etwas nervös
that the best of all the years have gone by.
dass das Beste aller Jahre vergangen ist.
TURN AROUND Every now and then I get a little bit terrified
Drehen Sie sich um. Hin und wieder bekomme ich ein wenig Angst
and then I see the look in your eyes.
und dann sehe ich den Ausdruck in deinen Augen.
TURN AROUND, BRIGHT EYES Every now and the I fall apart.
Dreh dich um, strahlende Augen. Hin und wieder falle ich auseinander.
TURN AROUND, BRIGHT EYES Every now and the I fall apart.
Dreh dich um, strahlende Augen. Hin und wieder falle ich auseinander.
TURN AROUND Every now and then I get a little bit restless
DREHEN SIE SICH UM Hin und wieder werde ich etwas unruhig
and I dream of something wild.
und ich träume von etwas Wildem.
TURN AROUND Every now and then I get a little bit helpless
TURN UM Hin und wieder werde ich ein bisschen hilflos
and I'm lying like a child in your arms.
und ich liege wie ein Kind in deinen Armen.
TURN AROUND Every now and then I get a little bit angry
DREHEN SIE SICH UM Hin und wieder werde ich ein bisschen wütend
and I know I've got to get out and cry.
und ich weiß, ich muss raus und weinen.
TURN AROUND Every now and then I get a little bit terrified
Drehen Sie sich um. Hin und wieder bekomme ich ein wenig Angst
but then I see the look in your eyes.
Aber dann sehe ich den Ausdruck in deinen Augen.
TURN AROUND, BRIGHT EYES Every now and the I fall apart.
Dreh dich um, strahlende Augen. Hin und wieder falle ich auseinander.
TURN AROUND, BRIGHT EYES Every now and the I fall apart.
Dreh dich um, strahlende Augen. Hin und wieder falle ich auseinander.
And I need you now tonight and I need you more than ever
Und ich brauche dich jetzt heute Abend und ich brauche dich mehr denn je
and if you only hold me tight we'll be holding on forever.
Und wenn du mich nur festhältst, werden wir für immer durchhalten.
And we'll only be making it right 'cause we'll never be wrong.
Und wir werden es nur richtig machen, weil wir nie falsch liegen werden.
Together we can take it to the end of the line.
Gemeinsam können wir es bis zum Ende schaffen.
Your love is like a shadow on me all of the time.
Deine Liebe ist die ganze Zeit wie ein Schatten auf mir.
I don't know what to do and I'm always in the dark.
Ich weiß nicht, was ich tun soll und tappe immer im Dunkeln.
We're living in a powder keg and giving off sparks.
Wir leben in einem Pulverfass und sprühen Funken.
I really need you tonight, forever's gonna start tonight,
Ich brauche es wirklich
forever's gonna start tonight.
Once upon a time I was falling in love but now I'm only falling apart.
There's nothing I can do, a total eclipse of the heart.
Once upon a time there was light in my life but now there's only love in
the dark.
Nothing I can say, a total eclipse of the heart.
TURN AROUND, BRIGHT EYES
TURN AROUND, BRIGHT EYES
TURN AROUND Every now and then I know you'll never be the boy
you always wanted to be.
TURN AROUND But every now and then I know you'll always be
the only boy who wanted me the way that I am.
TURN AROUND Every now and then I know there's no one in the universe
as magical and wondrous as you.
TURN AROUND Every now and then I know there's nothing any better,
there's nothing that I just wouldn't do.
TURN AROUND, BRIGHT EYES Every now and then I fall apart.
TURN AROUND, BRIGHT EYES Every now and then I fall apart.
And I need you now tonight...(see before)
Once upon a time I was...(see before)
...I heard an annoying techno version of this song tonight at a dance
party, which inspired me to come home and try to do a decent-sounding
acoustic remake. the music was so loud I probably have permanent
hearing loss, so it's not my fault if these chords aren't right! :)
...lyrics nabbed from ftp.uwp.edu.
...pick the chords creatively during the verses, it sounds prettier.
...feel free to write me about corrections or enhancements, or if you're
a seattle-based musician looking for a band, or whatever!
...and the chord formations (or how I play them, anyhow):
D# 668881
Brian Dickens
Cornell Engineering
bfd3@cornell.edu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.