De tuin der lusten Versuri Traducere în Română
Baldwin de Groot - Grădina deliciilor pământești
Boudewijn de Groot - De tuin der lusten versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
CAPO III
CAPO III
De tijden veranderen sneller dan ooit
Vremurile se schimbă mai repede ca niciodată
vandaag kan al gisteren wezen
Astăzi poate fi deja ieri
Wat morgen gebeuren gaat, weet niemand ooit
Nimeni nu știe ce se va întâmpla mâine
misschien valt het ergste te vrezen
poate că cel mai rău este de temut
De koepel van bloemen, de bol van kristal
Domul florilor, sfera de cristal
zij kunnen de liefde bewaren
pot păstra dragostea
De lijst om de wereld is breekbaar en smal
Cadrul din întreaga lume este fragil și îngust
kom hier en vergeet de gevaren
vino aici și uită de pericole
Draag de bonte druiventros
Purtați ciorchinele colorate de struguri
rijdend op fluwelen dieren
călare pe animale de catifea
waait de wind je haren los, aaahh
vântul îți sufla părul, aaahh
Gezichten in bloemen, ze kijken je aan
Fețe în flori, se uită la tine
kom kruip in een schelp met zijn tweeën
vino și târăște-te într-o carapace împreună cu voi doi
Er vliegen nog zwaluwen uit de vulkaan
Rândunelele încă zboară din vulcan
en hoog om de roze moskeeën
și sus în jurul moscheilor roz
Kom spring in het water en duik in de zee
Vino să sari în apă și să te scufunzi în mare
verberg je in het brons van de bomen
ascunde-te în bronzul copacilor
Een vogel brengt vruchten en wijn voor ons mee
O pasăre ne aduce fructe și vin
zolang we het lot nog ontkomen
atâta timp cât încă scăpăm de soartă
Draag de bonte druiventros
Purtați ciorchinele colorate de struguri
rijdend op fluwelen dieren
călare pe animale de catifea
waait de wind je haren los, aaahh
vântul îți sufla părul, aaahh
Er vliegt in de hemel een vogel voorbij
O pasăre zboară pe cer
ga mee op zijn rug naar het zuiden
calare pe spate spre sud
en wuif met een palmtak de wolken opzij
și flutură norii deoparte cu o ramură de palmier
zodat je de klokken hoort luiden
ca să auzi clopotele sunând
Nu plukken we samen nog bloemen in 't gras
Acum culegem împreună flori în iarbă
en leven als goden in vrede
și trăiește ca zei în pace
Maar ginder al strooien skeletten met as
Dar acolo, scheletele aruncă deja cenuşă
en wonen in brandende steden
și trăiesc în orașe în flăcări
Draag de bonte druiventros
Purtați ciorchinele colorate de struguri
rijdend op fluwelen dieren
călare pe animale de catifea
waait de wind je haren los, aaahh
vântul îți sufla părul, aaahh
Eindig op Eadd6
Încheiați pe Eadd6
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
