Ken je dat land Letras Tradução em Português
Boudewijn de Groot – Você conhece esse país?
Boudewijn de Groot - Ken je dat land letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
INTRO (slide naar de G vanuit de F, ook in de interludes)
INTRO (deslize para G de F, também nos interlúdios)
Voor een land zonder strijd, voor een hemel zonder wolken, voor een nieuwe tijd
Por uma terra sem conflitos, por um céu sem nuvens, por um novo tempo
zou ik de stad willen bevolken
Eu gostaria de povoar a cidade
met mensen zonder haat of nijd.
com pessoas sem ódio ou inveja.
Ken je dat land, mijn allerliefste,
Você conhece aquele país, minha querida,
met zijn hemel van kristal?
com seu céu de cristal?
Zon op wijde groene velden
Sol em amplos campos verdes
en iedere avond bal,
e todo baile noturno,
waar wij dansen.
onde dançamos.
Ken je dat land, mijn allerliefste,
Você conhece aquele país, minha querida,
ken je dat land zo ver van hier?
você conhece aquele país tão longe daqui?
En een leven van goud, zonder leugens, zonder tranen, jij die van mij houdt
E uma vida de ouro, sem mentiras, sem lágrimas, você que me ama
zou ik voeren door groene lanen,
Eu lideraria por avenidas verdes,
'k had mijn huis van glas gebouwd.
Construí minha casa de vidro.
Ken je dat land, mijn allerliefste?
Você conhece esse país, minha querida?
Geluk en vrede voor altijd,
Felicidade e paz para sempre,
waar wij samen kunnen dwalen
onde podemos passear juntos
zonder tijd voor tijd,
sem tempo por tempo,
samen dwalen.
passear juntos.
Ken je dat land, mijn allerliefste,
Você conhece aquele país, minha querida,
ken je dat land zo ver van hier?
você conhece aquele país tão longe daqui?
Voor de zoemende zee, voor een glimlach zonder tanden, voor een nieuw idee
Pelo mar agitado, por um sorriso sem dentes, por uma nova ideia
daar zou ik jou op bei mij handen
Eu seguraria você lá com as duas mãos
voor willen dragen met me mee.
por querer carregá-lo comigo.
Ken je dat land, mijn allerliefste?
Você conhece esse país, minha querida?
Met dat altijd groene bos,
Com aquela floresta sempre verde,
waar altijd de vogels zingen
onde os pássaros sempre cantam
en wij slapen op het mos.
e dormimos no musgo.
Zonder wapens, zonder strijden,
Sem armas, sem lutar,
zonder zonden, zonder lijden,
sem pecado, sem sofrimento,
ah zonder haat, zonder nijd.
ah, sem ódio, sem inveja.
Ken je dat land, mijn allerliefste,
Você conhece aquele país, minha querida,
ken je dat land zo ver van hier?
você conhece aquele país tão longe daqui?
Ken je dat land, ken je dat land,
Você conhece aquele país, você conhece aquele país,
o ken je dat land zo ver van hier?
o você conhece aquele país tão longe daqui?
Ken je dat land, mijn allerliefste,
Você conhece aquele país, minha querida,
ken je dat land?
você conhece esse país?
O ken je dat land zo ver van hier?
Oh, você conhece aquele país tão longe daqui?
Ken je dat land, mijn allerliefste,
Você conhece aquele país, minha querida,
ken je dat land,
você conhece esse país?
ken je dat land zo ver van hier?
você conhece aquele país tão longe daqui?
Ken je dat land?
Você conhece esse país?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
