You Got My Letter Liedtext Deutsche Übersetzung

Boz Scaggs – You Got My Letter

by Boz Scaggs

Boz Scaggs - You Got My Letter Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

You Got My Letter - Boz Scaggs
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Boz Scaggs You Got My Letter

1. You got my letter, but you must not read your mail.
1. Sie haben meinen Brief erhalten, aber Sie dürfen Ihre Post nicht lesen.
You got my letter, baby, but you must not read your mail.
Du hast meinen Brief bekommen, Baby, aber du darfst deine Post nicht lesen.
E D (F#m in other verses)
E D (F#m in anderen Versen)
Well, I'm a happy man if I can get to you,
Nun, ich bin ein glücklicher Mann, wenn ich dich erreichen kann,
And I'm a sad man if I fail.
Und ich bin ein trauriger Mann, wenn ich versage.
2. ?Should've known better, than to leave it to the postal line.
2. „Hätte es besser wissen sollen, als es der Post zu überlassen.“
?Should've known better, baby, baby.. I'm like a man running out of time.
„Hätte es besser wissen sollen, Baby, Baby. Ich bin wie ein Mann, dem die Zeit davonläuft.“
I laid my heart out in that envelope,
Ich habe mein Herz in diesen Umschlag gelegt,
Now I'm layin? it on the line, mm-mm.
Jetzt liege ich? es auf der Linie, mm-mm.
Chorus: Ooh-ooh-hoo-hoo, Yes I'm laying it on the line, mm, mm.
Refrain: Ooh-ooh-hoo-hoo, Ja, ich lege es auf die Linie, mm, mm.
Ooh-ooh-hoo-hoo. And you could take a big load off my mind..
Ooh-ooh-hoo-hoo. Und du könntest mir eine große Last vom Kopf nehmen.
Hope you're gonna read it now, and give me some kind of sign.
Ich hoffe, du liest es jetzt und gibst mir ein Zeichen.
?Don't take too much to read it now, ?don't have to read between them lines,
?Nehmen Sie sich nicht zu viel Zeit, um es jetzt zu lesen, ?Müssen Sie nicht zwischen den Zeilen lesen,
To shine a little light on me, and to take away this mystery.
Um ein wenig Licht auf mich zu werfen und dieses Geheimnis zu beseitigen.
I need a reason to be here, I need a reason to be.
Ich brauche einen Grund, hier zu sein, ich brauche einen Grund, hier zu sein.
And you're the reason so to me.. (don't fail me now..)
Und du bist für mich der Grund dafür. (Lass mich jetzt nicht im Stich.)
3. SOLO (Ooh-ooh)
3. SOLO (Ooh-ooh)
I laid my heart out in that envelope,
Ich habe mein Herz in diesen Umschlag gelegt,
Now I'm layin? it on the line, mm-mm.
Jetzt liege ich? es auf der Linie, mm-mm.
Chorus: ?Know you're gonna be here, know you're gonna be here soon.
Refrain: „Ich weiß, dass du hier sein wirst, ich weiß, dass du bald hier sein wirst.“
And make it so much better, by the light of the big old moon.
Und es so viel besser machen, im Licht des großen alten Mondes.
Send me some good news, to take away these yearnin? blues.
Schicken Sie mir gute Nachrichten, um diese Sehnsucht zu lindern? Blues.
You give me reason to be here, you give me reason to be.
Du gibst mir einen Grund, hier zu sein, du gibst mir einen Grund, hier zu sein.
And you're the reason for me.. (don't fail me now,baby..)
Und du bist der Grund für mich. (Lass mich jetzt nicht im Stich, Baby.)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.