You Got My Letter Paroles Traduction Française
Boz Scaggs - Vous avez reçu ma lettre
by Boz Scaggs
Boz Scaggs - You Got My Letter paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
1. You got my letter, but you must not read your mail.
1. Vous avez reçu ma lettre, mais vous ne devez pas lire votre courrier.
You got my letter, baby, but you must not read your mail.
Tu as reçu ma lettre, bébé, mais tu ne dois pas lire ton courrier.
E D (F#m in other verses)
E D (F#m dans d'autres versets)
Well, I'm a happy man if I can get to you,
Eh bien, je suis un homme heureux si je peux t'atteindre,
And I'm a sad man if I fail.
Et je suis un homme triste si j'échoue.
2. ?Should've known better, than to leave it to the postal line.
2. ?J'aurais dû savoir mieux que de laisser le soin à la ligne postale.
?Should've known better, baby, baby.. I'm like a man running out of time.
« J'aurais dû m'en douter, bébé, bébé... Je suis comme un homme à court de temps.
I laid my heart out in that envelope,
J'ai déposé mon cœur dans cette enveloppe,
Now I'm layin? it on the line, mm-mm.
Maintenant je suis allongé ? sur la ligne, mm-mm.
Chorus: Ooh-ooh-hoo-hoo, Yes I'm laying it on the line, mm, mm.
Refrain : Ooh-ooh-hoo-hoo, Oui, je le mets en jeu, mm, mm.
Ooh-ooh-hoo-hoo. And you could take a big load off my mind..
Ooh-ooh-hoo-hoo. Et vous pourriez me soulager d'un gros fardeau.
Hope you're gonna read it now, and give me some kind of sign.
J'espère que vous allez le lire maintenant et me faire un signe.
?Don't take too much to read it now, ?don't have to read between them lines,
"Ne prends pas trop de temps pour le lire maintenant," ne dois pas lire entre les lignes,
To shine a little light on me, and to take away this mystery.
Pour m'éclairer un peu, et enlever ce mystère.
I need a reason to be here, I need a reason to be.
J'ai besoin d'une raison pour être ici, j'ai besoin d'une raison pour être.
And you're the reason so to me.. (don't fail me now..)
Et tu es la raison pour moi... (ne me laisse pas tomber maintenant...)
3. SOLO (Ooh-ooh)
3. SOLO (ooh-ooh)
I laid my heart out in that envelope,
J'ai déposé mon cœur dans cette enveloppe,
Now I'm layin? it on the line, mm-mm.
Maintenant je suis allongé ? sur la ligne, mm-mm.
Chorus: ?Know you're gonna be here, know you're gonna be here soon.
Refrain : ? Sachez que vous serez là, sachez que vous serez bientôt là.
And make it so much better, by the light of the big old moon.
Et rendez-le tellement meilleur, à la lumière de la grande vieille lune.
Send me some good news, to take away these yearnin? blues.
M'envoyer une bonne nouvelle, pour emporter ces envies ? des bleus.
You give me reason to be here, you give me reason to be.
Tu me donnes une raison d'être ici, tu me donnes une raison d'être.
And you're the reason for me.. (don't fail me now,baby..)
Et tu es la raison pour moi... (ne me laisse pas tomber maintenant, bébé...)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
