You Got My Letter Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Boz Scaggs – Masz mój list
by Boz Scaggs
Boz Scaggs - You Got My Letter tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
1. You got my letter, but you must not read your mail.
1. Otrzymałeś mój list, ale nie wolno ci czytać poczty.
You got my letter, baby, but you must not read your mail.
Dostałeś mój list, kochanie, ale nie wolno ci czytać poczty.
E D (F#m in other verses)
E D (F#m w innych wersetach)
Well, I'm a happy man if I can get to you,
Cóż, jestem szczęśliwym człowiekiem, jeśli uda mi się do ciebie dotrzeć,
And I'm a sad man if I fail.
I będę smutny, jeśli poniosę porażkę.
2. ?Should've known better, than to leave it to the postal line.
2. ? Powinienem był wiedzieć lepiej i nie zostawiać tego linii pocztowej.
?Should've known better, baby, baby.. I'm like a man running out of time.
„Powinienem był wiedzieć lepiej, kochanie, kochanie.. Jestem jak człowiek, któremu kończy się czas.
I laid my heart out in that envelope,
Włożyłem swoje serce do tej koperty,
Now I'm layin? it on the line, mm-mm.
Teraz leżę? to na linii, mm-mm.
Chorus: Ooh-ooh-hoo-hoo, Yes I'm laying it on the line, mm, mm.
Refren: Ooh-ooh-hoo-hoo, tak, stawiam to na szali, mm, mm.
Ooh-ooh-hoo-hoo. And you could take a big load off my mind..
Ooh-ooh-hoo-hoo. I mógłbyś zdjąć mi z głowy duży ciężar..
Hope you're gonna read it now, and give me some kind of sign.
Mam nadzieję, że teraz to przeczytasz i dasz mi jakiś znak.
?Don't take too much to read it now, ?don't have to read between them lines,
„Nie przejmuj się zbytnio, żeby to teraz przeczytać, «nie musisz czytać między wierszami,
To shine a little light on me, and to take away this mystery.
Oświecić mnie trochę i uchylić tę tajemnicę.
I need a reason to be here, I need a reason to be.
Potrzebuję powodu, żeby tu być, potrzebuję powodu, żeby tu być.
And you're the reason so to me.. (don't fail me now..)
I jesteś dla mnie powodem.. (nie zawiedź mnie teraz..)
3. SOLO (Ooh-ooh)
3. SOLIDNO (Ooh-ooh)
I laid my heart out in that envelope,
Włożyłem swoje serce do tej koperty,
Now I'm layin? it on the line, mm-mm.
Teraz leżę? to na linii, mm-mm.
Chorus: ?Know you're gonna be here, know you're gonna be here soon.
Refren: ?Wiedz, że tu będziesz, wiedz, że będziesz tu wkrótce.
And make it so much better, by the light of the big old moon.
I spraw, by było o wiele lepiej, przy świetle wielkiego, starego księżyca.
Send me some good news, to take away these yearnin? blues.
Prześlij mi jakąś dobrą wiadomość, żeby zabrać tę tęsknotę? blues.
You give me reason to be here, you give me reason to be.
Dajesz mi powód, aby tu być, dajesz mi powód, aby być.
And you're the reason for me.. (don't fail me now,baby..)
I jesteś dla mnie powodem.. (nie zawiedź mnie teraz, kochanie..)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
