Catch All the Fish Paroles Traduction Française

Brad Paisley - Attrapez tous les poissons

by Brad Paisley

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Brad Paisley Catch All the Fish

C#7: x4342x
C#7 : x4342x
Intro: E A E B E G A C E B E
Intro : E A E B E G A C E B E
I filled up two shopping carts late last night
J'ai rempli deux caddies tard hier soir
The one was full of fishing gear, the other Miller Lite
L'un était plein d'engins de pêche, l'autre Miller Lite
The checkout-lady laughed and said "You think you got enough"
La caissière a ri et a dit "Vous pensez que vous en avez assez"
And I said "Yeah, You're probably right", and filled another two carts up
Et j'ai dit "Ouais, tu as probablement raison", et j'ai rempli deux autres chariots
Gonna catch all the fish
Je vais attraper tous les poissons
Gonna drink all the beer
Je vais boire toute la bière
Gonna hanker down
Je vais avoir envie
We're staying here
Nous restons ici
Might take all day
Cela pourrait prendre toute la journée
Might take all year
Cela pourrait prendre toute l'année
Till we catch all the fish
Jusqu'à ce que nous attrapions tous les poissons
Till we drink all the beer
Jusqu'à ce qu'on boive toute la bière
So I picked up the boys at dawn and we were on our way
Alors j'ai récupéré les garçons à l'aube et nous étions en route
It hadn't been ten minutes before Jimmy's cellphone rang
Il n'avait pas fallu dix minutes avant que le téléphone portable de Jimmy ne sonne.
His old lady asked him how long we'd be on the lake
Sa vieille dame lui a demandé combien de temps on resterait sur le lac
And I said "You tell her, We're staying here however long it takes"
Et j'ai dit "Dis-lui, nous resterons ici aussi longtemps que cela prendra"
Gonna catch all the fish
Je vais attraper tous les poissons
Gonna drink all the beer
Je vais boire toute la bière
Better warn her now
Tu ferais mieux de la prévenir maintenant
Better make it clear
Mieux vaut que ce soit clair
Might take all day
Cela pourrait prendre toute la journée
Might take all year
Cela pourrait prendre toute l'année
Till we catch all the fish
Jusqu'à ce que nous attrapions tous les poissons
Till we drink all the beer
Jusqu'à ce qu'on boive toute la bière
Just as long as there's a can left in that cooler
Tant qu'il reste une canette dans cette glacière
Just as long as there's a bass left in that lake
Tant qu'il reste un bar dans ce lac
That just means that we still got some work to do here
Cela signifie simplement que nous avons encore du travail à faire ici
Just as long as there's still gas left in them tanks
Tant qu'il reste encore de l'essence dans les réservoirs
As long as there's a can left in that cooler
Tant qu'il reste une canette dans cette glacière
As long as there's a bass left in that lake
Tant qu'il reste un bar dans ce lac
That just means that we still got some work to do here
Cela signifie simplement que nous avons encore du travail à faire ici
As long as there's still gas left in that tank
Tant qu'il reste encore de l'essence dans ce réservoir
Well, we caught all the fish
Eh bien, nous avons attrapé tous les poissons
And we drank all the beer
Et nous avons bu toute la bière
And we ran outta gas
Et nous avons manqué d'essence
Now we're stuck out here
Maintenant nous sommes coincés ici
With a bunch of empty cans
Avec un tas de canettes vides
And worthless fishing gear
Et du matériel de pêche sans valeur
Cause we drank all the fish
Parce que nous avons bu tout le poisson
And we caught all the beer
Et nous avons attrapé toute la bière
Well, I mean we caught all the fish
Eh bien, je veux dire, nous avons attrapé tous les poissons
And drank all the beer
Et j'ai bu toute la bière
Ending:
Fin :

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.