Letter to Me Paroles Traduction Française
Brad Paisley - Lettre à moi
by Brad Paisley
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords:
Accords :
A: x02220
R : x02220
E/A: x06450
E/A : x06450
A/Db:x4x220
A/Db:x4x220
D: xx0232
D : xx0232
Bm7: x24232
Bm7 : x24232
Esus4:022200
Ésus4:022200
E: 022100
E: 022100
E/Ab: 4x6450
E/Ab : 4x6450
F#m: 244222
F#m : 244222
G: 320033
G : 320033
D/F#: 2x0232
D/F# : 2x0232
INTRO:
INTRO :
If I could write a letter to me
Si je pouvais m'écrire une lettre
and send it back in time to myself at seventeen
et je me le renvoie dans le temps à dix-sept ans
first I'd prove it's me by sayin'
d'abord, je prouverais que c'est moi en disant
look under your bed, there's a Skoal can and a Playboy
regarde sous ton lit, il y a une canette de Skoal et un Playboy
no one else would know you hid
personne d'autre ne saurait que tu t'es caché
and then I'd say I know it's tough
et puis je dirais que je sais que c'est dur
when you break up after 7 months
quand tu romps après 7 mois
and yeah I know you really liked her
et ouais, je sais que tu l'aimais vraiment
and it just don't seem fair
et ça ne semble tout simplement pas juste
but all I can say is pain like that is fast and it's rare
mais tout ce que je peux dire c'est qu'une telle douleur est rapide et rare
and oh you got so much goin' for you
et oh tu as tellement de choses à faire pour toi
goin' right
ça va à droite
but I know at 17
mais je sais à 17 ans
it's hard to see past Friday night
c'est difficile de voir après vendredi soir
she wasn't right for you
elle n'était pas faite pour toi
and still you feel like there's
et tu as toujours l'impression qu'il y a
a knife stickin' out of your back
un couteau qui sort de ton dos
and you're wonderin' if you'll survive
et tu te demandes si tu vas survivre
but you'll make it through this and you'll see
mais tu t'en sortiras et tu verras
you're still around to write this letter to me
tu es toujours là pour m'écrire cette lettre
at the stop sign at Tomlinson and 8th
au panneau d'arrêt à Tomlinson et 8e
always stop completely, don't just tap your brakes
arrêtez-vous toujours complètement, ne vous contentez pas d'appuyer sur vos freins
and when you get a date with Bridgette
et quand tu as un rendez-vous avec Bridgette
make sure the tank is full
assurez-vous que le réservoir est plein
on second thought forget it, that one turns out kinda cool.
à la réflexion, oubliez ça, celui-là s’avère plutôt cool.
each and every time you have a fight
à chaque fois que tu te bats
just assume you're wrong and daddy's right.
suppose juste que tu as tort et que papa a raison.
and you should really thank Miss Brinkman
et tu devrais vraiment remercier Miss Brinkman
she spent so much extra time
elle a passé tellement de temps supplémentaire
It's like she sees the diamond underneath
C'est comme si elle voyait le diamant en dessous
and she's polishin' you 'til you shine.
et elle te polit jusqu'à ce que tu brilles.
and oh you got so much goin' for you
et oh tu as tellement de choses à faire pour toi
goin' right
ça va à droite
but I know at 17
mais je sais à 17 ans
it's hard to see past Friday night
c'est difficile de voir après vendredi soir
tonight's the bonfire rally
ce soir, c'est le rassemblement autour du feu de joie
but you're staying home instead
mais tu restes à la maison à la place
because if you fail algebra
parce que si tu échoues en algèbre
mom and dad'll kill you dead
maman et papa vont te tuer mort
trust me you'll squeak by and get a C
fais-moi confiance, tu passeras et tu auras un C
and you're still around to write this letter to me
et tu es toujours là pour m'écrire cette lettre
you got so much up ahead
tu as tellement de choses devant toi
you'll make new friends
tu te feras de nouveaux amis
you should see your kids and wife
tu devrais voir tes enfants et ta femme
and I'd end by sayin' have no fear
et je finirais en disant n'aie pas peur
these are no-where near
ils sont loin d'être proches
su
su
the best years of your life
les plus belles années de ta vie
I guess I'll see you in the mirror
Je suppose que je te verrai dans le miroir
when you're a grown man
quand tu seras un homme adulte
p.s. go hug aunt Rita every chance you can
p.s. va embrasser tante Rita chaque fois que tu peux
and oh you got so much goin' for you
et oh tu as tellement de choses à faire pour toi
goin' right
ça va à droite
but I know at 17
mais je sais à 17 ans
it's hard to see past Friday night
c'est difficile de voir après vendredi soir
I wish you'd study Spanish
J'aimerais que tu étudies l'espagnol
I wish you'd take a typing class
J'aimerais que tu prennes un cours de dactylographie
I wish you wouldn't worry let it be
J'aimerais que tu ne t'inquiètes pas, laisse faire
I'd say have a little faith and you'll see
Je dirais, aie un peu de foi et tu verras
if I could write a letter to me
si je pouvais m'écrire une lettre
to me...
pour moi...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
