Pressing on a Bruise Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Brad Paisley - Bir Çürüğe Baskı Yapmak
by Brad Paisley
Brad Paisley - Pressing on a Bruise şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
You were a pain girl, a thorn in my side
Acı çeken bir kızdın, yanıbaşımda bir dikendin
Drove me insane girl, a white-knuckle ride
Beni delirttin kızım, ak eklemli bir yolculuk
So why do I go lookin' through old photographs
Peki neden eski fotoğraflara bakıyorum
And chase you down the hallways of our checkered past
Ve seni damalı geçmişimizin koridorlarında kovalayacağım
Hold on for dear life and keep the fire fed
Sevgili hayata tutun ve ateşi beslemeye devam et
I oughta let go but instead
Gitmeliyim ama bunun yerine
horus
horus
It's like I'm pressing on a bruise
Sanki bir çürüğe baskı yapıyormuşum gibi
To see if it still hurts
Hala acıyıp acımadığını görmek için
Right now that's all I've got left of you
Şu anda senden bana kalan tek şey bu
Everybody knows that just makes it worse
Herkes bunun durumu daha da kötüleştirdiğini biliyor
But still I do
Ama yine de yapıyorum
I could start a new life, I could move on
Yeni bir hayata başlayabilirdim, devam edebilirdim
I could do a drive by, and see if you're home
Bir arabayla uğrayıp evde olup olmadığına bakabilirim
Now there's a fine, fine line between a memory
Artık anılar arasında çok ince bir çizgi var
And something any shrink would call an injury
Ve herhangi bir psikoloğun yaralanma diyebileceği bir şey
But it's not over long as you're still hurtin' me
Ama sen hala beni incittiğin sürece bitmedi
And as I turn onto your street
Ve senin sokağına döndüğümde
horus
horus
It's like I'm pressing on a bruise
Sanki bir çürüğe baskı yapıyormuşum gibi
To see if it still hurts
Hala acıyıp acımadığını görmek için
Right now that's all I've got left of you
Şu anda senden bana kalan tek şey bu
Everybody knows that just makes it worse
Herkes bunun durumu daha da kötüleştirdiğini biliyor
But still I do
Ama yine de yapıyorum
ridge
sırt
Still I do, still I do, still love you
Hala seviyorum, hala seviyorum, seni hala seviyorum
But she's the kind of girl puts your world on hold
Ama o senin dünyanı askıya alacak türde bir kız
Walk the halls and you check your phone
Koridorlarda yürüyün ve telefonunuzu kontrol edin
Gave up the ghost and the ghost keeps holdin' on
Hayaletten vazgeçtim ve hayalet tutunmaya devam ediyor
And you run from the sun but you curse the rain
Ve güneşten kaçıyorsun ama yağmura lanet ediyorsun
Lost the love so you nurse the pain
Aşkı kaybettin bu yüzden acıyı emziriyorsun
Goin' on and on, singin' that same song
Devam edip duruyorum, aynı şarkıyı söylüyorum
But she's gone
Ama o gitti
(I can't let it alone)
(Bunu yalnız bırakamam)
And you get drunk on those glory days
Ve sen o ihtişamlı günlerde sarhoş oluyorsun
(I can't just let it heal)
(İyileşmesine izin veremem)
With a broken heart and a bitter taste
Kırık bir kalp ve acı bir tat ile
(No, I can't just let it go)
(Hayır, öylece bırakamam)
Well, you light it up as she burns you down
O seni yakarken sen onu yakıyorsun
(I can't just let it heal)
(İyileşmesine izin veremem)
You're smokin' those memories to the ground
O anıları yere tüttürüyorsun
(Like I'm pressing on a bruise)
(Sanki bir çürüğe baskı yapıyormuşum gibi)
Yeah, that's the thing about love and pain
Evet, aşk ve acıyla ilgili olan şey bu
They may look alike but they're not the same
Benzer görünebilirler ama aynı değiller
(No, I can't just let it go)
(Hayır, öylece bırakamam)
You've got to let it go go go
Gitmesine izin vermelisin
(No, I can't just let it heal)
(Hayır, iyileşmesine izin veremem)
(fade)
(solmaya)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
