Rode wijn Paroles Traduction Française

Bram Vermeulen - Vin rouge

by Bram Vermeulen

Bram Vermeulen - Rode wijn paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Rode wijn - Bram Vermeulen
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Bram Vermeulen Rode wijn

Intro:
Introduction :
Het bed is ?s-nachts maar half beslapen, de helft van mijn boeken nam ze mee
Le lit n'était qu'à moitié occupé la nuit, elle emportait la moitié de mes livres avec elle
De helft van mijn salaris is ruim voldoende, slapen doe ik nu voor twee
La moitié de mon salaire est largement suffisant, je dors désormais à deux
De platen waren allemaal van mij, ik draai ze net zo hard ik kan
Les disques étaient tous à moi, je les jouais aussi fort que possible
De televisie mocht ze houden, alsof ik niet zonder kan
Elle avait le droit de garder la télévision, comme si je ne pouvais pas vivre sans
Wat een bestaan, wat een luizenleven, het kan niet stuk, wat een geluk
Quelle existence, quelle vie de poux, ça ne peut pas se tromper, quel bonheur
Rode wijn, rode wijn, kom laat ons vrolijk zijn
Vin rouge, vin rouge, viens soyons joyeux
Rode wijn, rode wijn, kom laat ons vrolijk zijn
Vin rouge, vin rouge, viens soyons joyeux
Ik drink me elke avond een beroerte, en eten heb ik weken niet gedaan
Je bois comme un fou tous les soirs et je n'ai pas mangé depuis des semaines
Ik pis weer net als vroeger in de wasbak, slapen doe ik met m'n kleren aan
Je fais encore pipi dans le lavabo comme avant et je dors avec mes vêtements
Wat een bestaan, wat een luizenleven, het kan niet stuk, wat een geluk
Quelle existence, quelle vie de poux, ça ne peut pas se tromper, quel bonheur
Rode wijn, rode wijn, kom laat ons vrolijk zijn
Vin rouge, vin rouge, viens soyons joyeux
Rode wijn, rode wijn, kom laat ons vrolijk zijn
Vin rouge, vin rouge, viens soyons joyeux
Brug:
Pont :
Ik ben niet meer gewend aan stilte, en zeker niet zo lang
Je n'ai plus l'habitude de me taire, et certainement pas pour si longtemps
De vrijheid die ik terug wou hebben maakt me eigenlijk bang
La liberté que je voulais retrouver me fait vraiment peur
Toch is het niet dat ik haar mis, ?t is ongewoon, nog even
Pourtant, ce n'est pas qu'elle me manque, c'est inhabituel, depuis un moment
niemand, niemand heeft zich vergist, ?t is wennen aan mijn eigen leven
no one, no one has made a mistake, it takes some getting used to my own life
Solo :
Solo :
Een keuken vol met vuile glazen, het kan alleen maar beter gaan
Une cuisine pleine de verres sales, ça ne peut que s'améliorer
Wie heeft er meubels of gordijnen nodig, ik begin van voor af aan
Qui a besoin de meubles ou de rideaux, je recommence de zéro
Wat een bestaan, wat een luizenleven, het kan niet stuk, wat een geluk
Quelle existence, quelle vie de poux, ça ne peut pas se tromper, quel bonheur
Rode wijn, rode wijn, kom laat ons vrolijk zijn
Vin rouge, vin rouge, viens soyons joyeux
Rode wijn, rode wijn, kom laat ons vrolijk zijn
Vin rouge, vin rouge, viens soyons joyeux

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.