From a Balance Beam Letras Tradução em Português

Olhos brilhantes - de uma trave de equilíbrio

by Bright Eyes

Bright Eyes - From a Balance Beam letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

From a Balance Beam - Bright Eyes
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Bright Eyes From a Balance Beam

In no way did I write this. I found it on xguitar.com, and its much more accurate than
De forma alguma eu escrevi isso. Eu encontrei no xguitar.com e é muito mais preciso do que
the other chords on this site. This is one of my favorite Bright Eyes songs. I was
os outros acordes neste site. Esta é uma das minhas músicas favoritas do Bright Eyes. eu estava
bummed they didnt play it when I went to see em last month. Enjoy.
Fiquei chateado por eles não terem tocado quando fui vê-los no mês passado. Aproveitar.
There is a man holding a megaphone, so he must have been the voice of God.
Há um homem segurando um megafone, então ele deve ter sido a voz de Deus.
The bystanders claimed they saw angels flying up and down the block.
Os espectadores alegaram ter visto anjos voando para cima e para baixo no quarteirão.
Well, they must have been attached to wires. I saw one laying in
Bem, eles devem ter sido presos a fios. Eu vi um deitado
the lawn with a broken arm,
o gramado com o braço quebrado,
so I called 911. So that is one less founded opinion. One more cause for a dispute.
então liguei para o 911. Essa é uma opinião menos fundamentada. Mais um motivo para disputa.
So the street filled, like a basin, up with cameras and their crews
Então a rua encheu-se, como uma bacia, de câmaras e das suas equipas.
and they washed away the rumors leaving just the concrete truth. It was a spectacle.
e eles eliminaram os rumores, deixando apenas a verdade concreta. Foi um espetáculo.
No, I mean a miracle. So then I fell like that girl from a balance beam.
Não, quero dizer um milagre. Então eu caí como aquela garota de uma trave de equilíbrio.
A gymnasium of eyes were all holding on to me. I lifted one foot to cross the other
Um ginásio de olhos estava preso em mim. Levantei um pé para cruzar o outro
and I felt myself slipping. It was a small mistake. Sometimes that is all it takes.
e eu me senti escorregando. Foi um pequeno erro. Às vezes isso é tudo o que é preciso.
Now I'm staring at my wrist, hoping that the timing is right. When the
Agora estou olhando para o meu pulso, esperando que seja o momento certo. Quando o
planes will align.
os planos se alinharão.
There will be no planets to align. Just the carcass of the sun
Não haverá planetas para alinhar. Apenas a carcaça do sol
and those little painted marbles spinning endless through an endless black sky.
e aquelas pequenas bolinhas de gude pintadas girando sem fim através de um céu negro sem fim.
It was in a foreign hotel's bathtub I baptized myself in change.
Foi na banheira de um hotel estrangeiro que me batizei de troco.
And one by one I drowned all of the people I had been.
E um por um afoguei todas as pessoas que fui.
I emerged to find the parallels were fewer. I was cleansed. I looked in the mirror
Saí e descobri que os paralelos eram menores. Eu estava limpo. Eu olhei no espelho
and someone new was there. Still, I was as helpless as a chess piece
e alguém novo estava lá. Ainda assim, eu estava tão indefeso quanto uma peça de xadrez
when I was lifted up by someone's hand and delivered from the corner my
quando fui levantado pela mão de alguém e libertado do canto, meu
enemies had got me in.
os inimigos me colocaram dentro.
But in all of my salvation I still felt imprisoned inside that holding cell
Mas em toda a minha salvação eu ainda me sentia preso dentro daquela cela
that is myself.
esse sou eu.
So I wait for the day when I'll hear the key as it turns in the lock
Então espero pelo dia em que ouvirei a chave girar na fechadura
and the guard will say to me, "Oh my patient prisoner you have waited for
e o guarda me dirá: "Oh, meu paciente prisioneiro, você esperou por
this day
este dia
and finally you are free! You are free! You are freezing."
e finalmente você está livre! Você está livre! Você está congelando."
Now I'm staring at the sun, waiting for it to explode. Because a day is
Agora estou olhando para o sol, esperando que ele exploda. Porque um dia é
gonna come,
vou chegar,
don't know when but it will come and then we will finally know the way out of here.
não sei quando, mas chegará e então finalmente saberemos o caminho para sair daqui.
And I will throw away this wrinkled map and my chart of stars and compass, cracked.
E vou jogar fora este mapa amassado e meu mapa de estrelas e bússola, rachado.
And I'll climb out that tree all wet with sap to avoid the hungry beasts below.
E eu vou subir naquela árvore toda molhada de seiva para evitar as feras famintas lá embaixo.
I'll cut out my love's tongue and sing of a graveyard gray and a garden green and
Cortarei a língua do meu amor e cantarei sobre um cemitério cinza e um jardim verde e
then we won't have to worry no more. No we won't ever worry again abouthow this song
então não precisaremos mais nos preocupar. Não, nunca mais vamos nos preocupar com como essa música
or story ends about how this song and story will end.
ou a história termina sobre como essa música e história terminarão.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.