Why Should I Be Sad Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Britney Spears – Dlaczego powinnam być smutna

by Britney Spears

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Britney Spears Why Should I Be Sad

Hello Again I've tabbed one of my favorite songs off Britney's new
Witam ponownie. Wybrałem jedną z moich ulubionych piosenek z nowej piosenki Britney
Album "BLACKOUT" And its "Why Should i be sad" I hope u like this acoustic
Album „BLACKOUT” i jego „Why Should i be smut” Mam nadzieję, że spodoba wam się ta akustyka
version of it its pretty easy & Fun to play it if u like this song OR the artist
jej wersja jest całkiem łatwa i przyjemna do grania, jeśli podoba Ci się ta piosenka LUB artysta
herself ......... but plz DO comment & rate :)
sama......ale proszę o komentarz i ocenę :)
Email : Blue-toxic@hotmail.com
E-mail: Blue-toksyczny@hotmail.com
Tunning :
Strojenie:
Here we go :
Zaczynamy:
Verse 1 :
Werset 1:
They couldn't believe I did it
Nie mogli uwierzyć, że to zrobiłem
But I was so committed
Ale byłem bardzo zaangażowany
My life was so restricted for you
Moje życie było dla ciebie tak ograniczone
I just stilled and sat at night
Po prostu uspokoiłem się i siedziałem w nocy
Couldn't see the sun inside
Nie widziałem słońca w środku
Thought that'd be romantic for you
Pomyślałem, że to będzie dla ciebie romantyczne
Exchanged my vows and said it all
Wymieniłem przysięgi i powiedziałem wszystko
Woman let's prepare to fall
Kobieto, przygotujmy się na upadek
Even screaming "dammit" for you
Nawet krzyczeć do ciebie „cholera”.
My friends said you would play me
Moi przyjaciele powiedzieli, że się mną pobawisz
But I just said they're crazy
Ale właśnie powiedziałem, że są szaleni
While I was crying frantic, was it true
Kiedy szaleńczo płakałam, czy to prawda
Chorus :
Chór:
Why should I be sad, heaven knows
Dlaczego miałbym być smutny, Bóg wie
From the stupid freakin? things that you do (stupid freakin' things)
Od głupiego dziwaka? rzeczy, które robisz (głupie, cholerne rzeczy)
Or should I get back or sad, who knows
A może powinienem wrócić, czy smucić się, kto wie
Just take it all as a sign that we're through
Po prostu potraktuj to wszystko jako znak, że z nami koniec
Goodbye!
Do widzenia!
Its time for me to move along
Nadszedł czas, abym poszła dalej
Goodbye!
Do widzenia!
Its time for me to get it on
Czas, żebym się tym zajął
OK!
OK!
I'm tired of singing sad songs
Mam dość śpiewania smutnych piosenek
Alright!
W porządku!
It's time for me
Nadszedł czas na mnie
(Britney, let's go!)
(Britney, chodźmy!)
Verse 2 :
Werset 2:
I sent you to Vegas
Wysłałem cię do Vegas
With a pocket full of paper
Z kieszenią pełną papierów
And with no ultimatums on you
I bez ultimatum wobec ciebie
I thought, what could separate us
Pomyślałem, co może nas rozdzielić
But it just seemed that Vegas
Ale wydawało się, że to Vegas
Only brought the playa out of you
Tylko wyciągnąłem z ciebie playa
(Hey, baby, what's your name?)
(Hej, kochanie, jak masz na imię?)
Lavish homes and fancy cars
Bogate domy i luksusowe samochody
Even got the drop Ferrari
Dostałem nawet spadek Ferrari
Filled up our garage for you
Zapełniliśmy dla Was nasz garaż
Made your choice with all the teams
Dokonałeś wyboru we wszystkich zespołach
People, Limos, Magazines
Ludzie, limuzyny, czasopisma
Tell me who'd I do that for? Who?
Powiedz mi, dla kogo to zrobiłem? Kto?
Chorus 2 :
Chór 2:
Why should I be sad, heaven knows
Dlaczego miałbym być smutny, Bóg wie
From the stupid freakin? things that you do (stupid freakin' things)
Od głupiego dziwaka? rzeczy, które robisz (głupie, cholerne rzeczy)
Or should I get back or sad, who knows
A może powinienem wrócić, czy smucić się, kto wie
Just take it all as a sign that we're through
Potraktuj to wszystko jako znak, że z nami koniec
Goodbye!
Do widzenia!
Its time for me to move along
Nadszedł czas, abym poszła dalej
Goodbye!
Do widzenia!
Its time for me to get it on
Czas, żebym się tym zajął
OK!
OK!
I'm tired of singing sad songs
Mam dość śpiewania smutnych piosenek
Alright!
W porządku!
It's time for me
Nadszedł czas na mnie
(Britney, let's go!)
(Britney, chodźmy!)
Bridge :
Most:
And dont you worry bout our angels
I nie martw się o nasze anioły
(All the magazines trying to intervene
(Wszystkie czasopisma próbują interweniować
Seeing things in the gossip section)
Widząc rzeczy w dziale plotek)
There'll get good guidance (SRTUM G CHORD HERE)
Otrzymasz dobre wskazówki (AKORD SRTUM G TUTAJ)
And be trained well Don't worry I'll keep a little secret When I ask this question
I bądź dobrze wyszkolony. Nie martw się. Zachowam małą tajemnicę, kiedy zadam to pytanie
Chorus 3 :
Chór 3:
Why should I be sad, heaven knows
Dlaczego miałbym być smutny, Bóg wie
From the stupid freakin? things that you do (stupid freakin' things)
Od głupiego dziwaka? rzeczy, które robisz (głupie, cholerne rzeczy)
Or should I get back or sad, who knows
A może powinienem wrócić, czy smucić się, kto wie
Just take it all as a sign that we're through
Potraktuj to wszystko jako znak, że z nami koniec
Goodbye!
Do widzenia!
Its time for me to move along
Nadszedł czas, abym poszła dalej
Goodbye!
Do widzenia!
Its time for me to get it on
Czas, żebym się tym zajął
OK!
OK!
I'm tired of singing sad songs
Mam dość śpiewania smutnych piosenek
Alright!
W porządku!
It's time for me
Nadszedł czas na mnie
(Britney, let's go!)
(Britney, chodźmy!)
Its time for me to move along
Nadszedł czas, abym poszła dalej
Goodbye!
Do widzenia!
Its time for me to get it on
Czas, żebym się tym zajął
OK!
OK!
I'm tired of singing sad songs
Mam dość śpiewania smutnych piosenek
Alright!
W porządku!
It's time for me
Nadszedł czas na mnie
(Britney, let's go!)
(Britney, chodźmy!)
Its time for me to move along
Nadszedł czas, abym poszła dalej
Goodbye!
Do widzenia!
Its time for me to get it on
Czas, żebym się tym zajął
OK!
OK!
I'm tired of singing sad songs
Mam dość śpiewania smutnych piosenek
Alright!
W porządku!
It's time for me
Nadszedł czas na mnie
(Britney, let's go!)
(Britney, chodźmy!)
Outro : Am , Em , G , F
Outro: Am, Em, G, F
hope u like it all so u RATE IT , COMMENT IT & make it within the top 100 :D LOL
mam nadzieję, że wszystko Ci się spodoba, więc Oceń, skomentuj i znajdź się w pierwszej setce :D LOL
ENJOY
CIESZ SIĘ

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.