Why Should I Be Sad Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Britney Spears - Neden Üzüleyim?
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hello Again I've tabbed one of my favorite songs off Britney's new
Tekrar Merhaba Britney'nin yeni şarkılarından en sevdiğim şarkılardan birini etiketledim
Album "BLACKOUT" And its "Why Should i be sad" I hope u like this acoustic
"BLACKOUT" Albümü Ve "Neden Üzüleyim ki" Umarım bu akustiği beğenirsiniz
version of it its pretty easy & Fun to play it if u like this song OR the artist
Bu şarkıyı VEYA sanatçıyı seviyorsanız, onun versiyonunu çalmak oldukça kolay ve eğlenceli
herself ......... but plz DO comment & rate :)
kendisi ....... ama lütfen yorum yapın ve oy verin :)
Email : Blue-toxic@hotmail.com
E-posta: Blue-toxic@hotmail.com
Tunning :
Ayarlama:
Here we go :
İşte başlıyoruz:
Verse 1 :
Ayet 1:
They couldn't believe I did it
Bunu yaptığıma inanamadılar
But I was so committed
Ama o kadar kararlıydım ki
My life was so restricted for you
Hayatım senin için çok kısıtlıydı
I just stilled and sat at night
Geceleri sakinleştim ve oturdum
Couldn't see the sun inside
İçerideki güneşi göremedim
Thought that'd be romantic for you
Bunun senin için romantik olacağını düşündüm
Exchanged my vows and said it all
Yeminlerimi değiştirdim ve her şeyi söyledim
Woman let's prepare to fall
Kadın düşmeye hazırlanalım
Even screaming "dammit" for you
Hatta senin için "kahretsin" diye bağırıyorum
My friends said you would play me
Arkadaşlarım benimle oynayacağını söyledi
But I just said they're crazy
Ama az önce onların deli olduğunu söyledim
While I was crying frantic, was it true
Ben çılgınca ağlarken, doğru muydu bu?
Chorus :
Koro:
Why should I be sad, heaven knows
Neden üzüleyim ki, Tanrı bilir
From the stupid freakin? things that you do (stupid freakin' things)
Aptal ucubeden mi? yaptığın şeyler (aptalca acayip şeyler)
Or should I get back or sad, who knows
Yoksa geri mi dönmeliyim, yoksa üzülmeli miyim, kim bilir
Just take it all as a sign that we're through
Bütün bunları işimizin bittiğine dair bir işaret olarak kabul et
Goodbye!
Güle güle!
Its time for me to move along
Benim için ilerlemenin zamanı geldi
Goodbye!
Güle güle!
Its time for me to get it on
Benim için bunu başlatmanın zamanı geldi
OK!
Tamam!
I'm tired of singing sad songs
Hüzünlü şarkılar söylemekten yoruldum
Alright!
Tamam!
It's time for me
Benim için zamanı geldi
(Britney, let's go!)
(Britney, hadi gidelim!)
Verse 2 :
Ayet 2:
I sent you to Vegas
Seni Vegas'a gönderdim
With a pocket full of paper
Bir cep dolusu kağıtla
And with no ultimatums on you
Ve sana hiçbir ültimatom olmadan
I thought, what could separate us
Bizi ne ayırabilir diye düşündüm
But it just seemed that Vegas
Ama öyle görünüyordu ki Vegas
Only brought the playa out of you
Senden sadece playa'yı çıkardım
(Hey, baby, what's your name?)
(Hey bebeğim, adın ne?)
Lavish homes and fancy cars
Lüks evler ve lüks arabalar
Even got the drop Ferrari
Ferrari'yi bile düşürdüler
Filled up our garage for you
Garajımızı sizin için doldurduk
Made your choice with all the teams
Tüm takımlarla seçiminizi yaptınız
People, Limos, Magazines
İnsanlar, Limuzinler, Dergiler
Tell me who'd I do that for? Who?
Söyle bana bunu kimin için yaptım? DSÖ?
Chorus 2 :
Koro 2:
Why should I be sad, heaven knows
Neden üzüleyim ki, Tanrı bilir
From the stupid freakin? things that you do (stupid freakin' things)
Aptal ucubeden mi? yaptığın şeyler (aptalca acayip şeyler)
Or should I get back or sad, who knows
Yoksa geri mi dönmeliyim, yoksa üzülmeli miyim, kim bilir
Just take it all as a sign that we're through
Bütün bunları işimizin bittiğine dair bir işaret olarak kabul et
Goodbye!
Güle güle!
Its time for me to move along
Benim için ilerlemenin zamanı geldi
Goodbye!
Güle güle!
Its time for me to get it on
Benim için bunu başlatmanın zamanı geldi
OK!
Tamam!
I'm tired of singing sad songs
Hüzünlü şarkılar söylemekten yoruldum
Alright!
Tamam!
It's time for me
Benim için zamanı geldi
(Britney, let's go!)
(Britney, hadi gidelim!)
Bridge :
Köprü:
And dont you worry bout our angels
Ve meleklerimiz için endişelenme
(All the magazines trying to intervene
(Tüm dergiler müdahale etmeye çalışıyor
Seeing things in the gossip section)
Dedikodu bölümündeki şeyleri görmek)
There'll get good guidance (SRTUM G CHORD HERE)
İyi bir rehberlik alacaksınız (BURADA SRTUM G AKORU)
And be trained well Don't worry I'll keep a little secret When I ask this question
Ve iyi eğitilmiş ol Merak etme, küçük bir sır saklayacağım Bu soruyu sorduğumda
Chorus 3 :
Koro 3:
Why should I be sad, heaven knows
Neden üzüleyim ki, Tanrı bilir
From the stupid freakin? things that you do (stupid freakin' things)
Aptal ucubeden mi? yaptığın şeyler (aptalca acayip şeyler)
Or should I get back or sad, who knows
Yoksa geri mi dönmeliyim, yoksa üzülmeli miyim, kim bilir
Just take it all as a sign that we're through
Bütün bunları işimizin bittiğine dair bir işaret olarak kabul et
Goodbye!
Güle güle!
Its time for me to move along
Benim için ilerlemenin zamanı geldi
Goodbye!
Güle güle!
Its time for me to get it on
Benim için bunu başlatmanın zamanı geldi
OK!
Tamam!
I'm tired of singing sad songs
Hüzünlü şarkılar söylemekten yoruldum
Alright!
Tamam!
It's time for me
Benim için zamanı geldi
(Britney, let's go!)
(Britney, hadi gidelim!)
Its time for me to move along
Benim için ilerlemenin zamanı geldi
Goodbye!
Güle güle!
Its time for me to get it on
Benim için bunu başlatmanın zamanı geldi
OK!
Tamam!
I'm tired of singing sad songs
Hüzünlü şarkılar söylemekten yoruldum
Alright!
Tamam!
It's time for me
Benim için zamanı geldi
(Britney, let's go!)
(Britney, hadi gidelim!)
Its time for me to move along
Benim için ilerlemenin zamanı geldi
Goodbye!
Güle güle!
Its time for me to get it on
Benim için bunu başlatmanın zamanı geldi
OK!
Tamam!
I'm tired of singing sad songs
Hüzünlü şarkılar söylemekten yoruldum
Alright!
Tamam!
It's time for me
Benim için zamanı geldi
(Britney, let's go!)
(Britney, hadi gidelim!)
Outro : Am , Em , G , F
Çıkış: Am, Em, G, F
hope u like it all so u RATE IT , COMMENT IT & make it within the top 100 :D LOL
umarım hepsini beğenirsiniz, o yüzden PUANLAYIN, YORUM YAPIN ve ilk 100'e girin :D LOL
ENJOY
KEYFİNİ ÇIKARIN
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
