Who Are We Fooling? كلمات أغنية ترجمة عربية
بروك فريزر - من نخدع؟
Brooke Fraser - Who Are We Fooling? كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Not quite sure about some of it, but this is my first tab so don't expect it to be perfect :)
لست متأكدًا تمامًا من بعض منها، ولكن هذه هي علامة التبويب الأولى لي، لذا لا تتوقع أن تكون مثالية :)
The D on 'who' in the chorus can be replaced with F#m . But whatever suits you :) .
يمكن استبدال حرف D الموجود في "who" في الجوقة بـ F#m . لكن ما يناسبك :) .
Thanks for looking!!
شكرا لتبحث!
So we're back here again. Tiptoeing round the edge of the end.
لذلك عدنا هنا مرة أخرى. المشي على رؤوس الأصابع حول حافة النهاية.
Wondering who'll be last to admit that we're finally over.
أتساءل من سيكون آخر من يعترف بأننا انتهينا أخيرًا.
Turned 21 the day that we met. Terrible shoes, implausible dress.
بلغت 21 عامًا في اليوم الذي التقينا فيه. أحذية رهيبة، فستان غير معقول.
It's funny how sad the funny things get as you grow older.
من المضحك مدى حزن الأشياء المضحكة مع تقدمك في السن.
Better or worse but what else can we do?
أفضل أو أسوأ ولكن ماذا يمكننا أن نفعل؟
When better or worse I am tethered to you.
عندما يكون الأمر أفضل أو أسوأ، فأنا مرتبط بك.
If it's not either of us tell me who are we fooling?
إذا لم يكن أحدنا أخبرني من نخدع؟
I learnt the art of biting my tongue.
لقد تعلمت فن عض لساني.
I tired of trying to guess what was wrong.
لقد تعبت من محاولة تخمين ما هو الخطأ.
Both agreed on where we should go, but not how to get there.
اتفق كلاهما على المكان الذي يجب أن نذهب إليه، ولكن ليس على كيفية الوصول إلى هناك.
We tried and tried to loosen the knots.
لقد حاولنا وحاولنا فك العقد.
Thinking once we're untangled we'll be better off.
التفكير بمجرد أن نفك التشابك سنكون أفضل حالًا.
But it's these failures and faults that hold us together.
لكن هذه الإخفاقات والأخطاء هي التي تجمعنا معًا.
Better or worse but what else can we do?
أفضل أو أسوأ ولكن ماذا يمكننا أن نفعل؟
When better or worse I am tethered to you.
عندما يكون الأمر أفضل أو أسوأ، فأنا مرتبط بك.
If it's not either of us tell me who are we fooling?
إذا لم يكن أحدنا أخبرني من نخدع؟
This beautiful tangle that's bruising us blue.
هذا التشابك الجميل الذي يصيبنا بالكدمات الزرقاء.
It's a beautiful knot that we just can't undo.
إنها عقدة جميلة لا يمكننا التراجع عنها.
Together we're one but apart tell me who are we fooling?
معًا نحن واحد ولكن متباعدين أخبرني من نخدع؟
Real love is hard love. It's all we have.
الحب الحقيقي هو الحب الصعب . هذا كل ما لدينا.
It's a break neck. Train wreck. It's all we have.
انها كسر الرقبة. حطام القطار. هذا كل ما لدينا.
So we're back here again.
لذلك عدنا هنا مرة أخرى.
Turning away from the edge of the end. Arm in arm.
الابتعاد عن حافة النهاية. ذراع في ذراع.
Better or worse but what else can we do?
أفضل أو أسوأ ولكن ماذا يمكننا أن نفعل؟
When better or worse I am tethered to you.
عندما يكون الأمر أفضل أو أسوأ، فأنا مرتبط بك.
If it's not either of us tell me who are we fooling?
إذا لم يكن أحدنا أخبرني من نخدع؟
This beautiful tangle that's bruising us blue.
هذا التشابك الجميل الذي يصيبنا بالكدمات الزرقاء.
It's a beautiful knot that we just can't undo.
إنها عقدة جميلة لا يمكننا التراجع عنها.
If it's not either of us tell me who are we fooling?
إذا لم يكن أحدنا أخبرني من نخدع؟
Together we're one but apart tell me who are we fooling?
معًا نحن واحد ولكن متباعدين أخبرني من نخدع؟
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
