Incident on 57th Street كلمات أغنية ترجمة عربية

بروس سبرينغستين - حادث في شارع 57

by Bruce Springsteen

Bruce Springsteen - Incident on 57th Street كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Incident on 57th Street - Bruce Springsteen
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Bruce Springsteen Incident on 57th Street

Bruce Springsteen
بروس سبرينغستين
INCIDENT ON 57th STREET (From the album "The Wild, the Innocent...")
حادثة في الشارع السابع والخمسين (من ألبوم "The Wild, the Innocent...")
Spanish Johnny drove in from the underworld last night with bruised arms and
لقد جاء الإسباني جوني من العالم السفلي الليلة الماضية بذراعين مصابتين وكدمات
broken rhythm and a beat-up old Buick but dressed just like dynamite,
إيقاع مكسور وسيارة بويك قديمة مهترئة لكن ترتدي ملابس مثل الديناميت تمامًا،
He tried sellin' his heart to the hard girls over on Easy Street,
لقد حاول بيع قلبه للفتيات القويات في شارع إيزي ستريت،
But they sigh, "Johnny, it falls apart so easy and you know hearts these days
لكنهم تنهدوا قائلين: "جوني، الأمر ينهار بسهولة وأنت تعرف القلوب هذه الأيام
are cheap."
رخيصة."
And the pimps swung their axes and said, "Johnny, you're a cheater."
وقام القوادون بالتلويح بفؤوسهم وقالوا: "جوني، أنت غشاش."
Well, the pimps swung their axes and said, "Johnny, you're a liar."
حسنًا، أرجح القوادون فؤوسهم وقالوا: "جوني، أنت كاذب".
And from out of the shadows cam e a young girl's voice, said: "Johnny don't
ومن الظلال جاء صوت فتاة صغيرة تقول: "جوني لا تفعل ذلك
cry."
البكاء."
Puerto Rican Jane, oh won't you tell me what's your name.
بورتوريكو جين، لن تخبريني ما اسمك.
I want to drive you down to the other side of town where paradise ain't so
أريد أن أقودك إلى الجانب الآخر من المدينة حيث الجنة ليست كذلك
crowded and there'll be action goin' down on Shanty Lane tonight
مزدحمة وسيكون هناك عمل في شانتي لين الليلة
All the golden heeled fairies in a real b**ch-fight pull thirty-eights and
جميع الجنيات ذات الكعب الذهبي في معركة حقيقية تسحب ثمانية وثلاثين و
kiss their girls goodnight.
تقبيل بناتهم ليلة سعيدة.
Goodnight, it's alright, Jane
تصبحين على خير، جين
Now let them black boys in to light the soul flame,
والآن دعهم من الأولاد السود يدخلون لإشعال شعلة الروح،
We may find it out on the street tonight, baby,
قد نكتشف ذلك في الشارع الليلة، يا عزيزتي،
Or we may walk until the daylight, maybe.
أو قد نسير حتى ضوء النهار، ربما.
Well, like a cool Romeo he made his moves, oh she looked so fine
حسنًا، مثل روميو الرائع، قام بحركاته، لقد بدت رائعة جدًا
Like a late Juliet she knew she'd never be true but then she really didn't
مثل جولييت الراحلة، كانت تعلم أنها لن تكون صادقة أبدًا، لكنها لم تفعل ذلك حقًا
mind,
العقل,
Upstairs a band was playin' and the singer was singin' something about going
في الطابق العلوي كانت فرقة موسيقية تعزف وكان المغني يغني شيئًا عن الذهاب
home,
المنزل,
She whispered, "Spanish Johnny, you can leave me tonight, but just don't
همست قائلة: "جوني الإسباني، يمكنك أن تتركني الليلة، لكن لا تفعل ذلك
leave me alone."
اتركني وشأني."
And Johnny cried, "Puerto Rican Jane, word is down the cops have found the
وصرخ جوني: "جين البورتوريكية، لقد وصلت الأخبار إلى أن رجال الشرطة قد عثروا على
vein."
الوريد."
Them bare foot boys left their homes for the woods
غادر هؤلاء الأولاد حفاة الأقدام منازلهم إلى الغابة
Them little barefoot street boys, they said their homes ain't no good,
هؤلاء الأولاد الصغار الحفاة في الشوارع، قالوا إن منازلهم ليست جيدة،
They left the corners, threw away their switchblade knives and kissed each
تركوا الزوايا وألقوا سكاكينهم وقبلوا كل منهم
other goodbye.
وداعا أخرى.
Johnny was sittin' on the fire escape watchin' the kids playin' down the
كان جوني يجلس على مخرج الحريق ويراقب الأطفال وهم يلعبون في الأسفل
street,
شارع,
He called down, "Hey little heroes, summer's long but I guess it ain't very
صاح قائلاً: "أيها الأبطال الصغار، الصيف طويل ولكن أعتقد أنه ليس طويلاً
sweet around here anymore,
حلوة هنا بعد الآن،
Janey sleeps in sheets damp with sweat, Johnny sits up alone and watches her
تنام جاني على ملاءات مبللة بالعرق، ويجلس جوني بمفرده ويراقبها
dream on, dream on,
أحلم، أحلم،
And the sister prays for lost souls then breaks down in the chapel after
والأخت تصلي من أجل النفوس الضالة ثم تنهار في الكنيسة بعد ذلك
everyone's gone.
لقد ذهب الجميع.
Jane moves over to share her pillow but opens her eyes to see Johnny up and
تتحرك جين لتشارك وسادتها لكنها تفتح عينيها لترى جوني في الأعلى
puttin' his clothes on,
يرتدي ملابسه،
She says, "Those romantic young boys, all they ever want to do is fight,
تقول: "هؤلاء الصبية الرومانسيون، كل ما يريدون فعله هو القتال،
Those romantic young boys, they're callin' through the window:
هؤلاء الصبية الرومانسيون يتصلون عبر النافذة:
Hey, Spanish Johnny, you want to make a little easy money tonight?"
مرحبًا، جوني الإسباني، هل تريد جني القليل من المال بسهولة الليلة؟"
And Johnny whispered, "Goodnight, it's all tight Jane,
وهمس جوني: "ليلة سعيدة، كل شيء ضيق يا جين،
I'll meet you tomorrow night on Lover's Lane
سأقابلك ليلة الغد في Lover's Lane
We may find it out on the street tonight baby
قد نكتشف ذلك في الشارع الليلة يا عزيزي
Or we may walk until the daylight, maybe."
أو قد نسير حتى ضوء النهار، ربما".
Goodnight, it's alright Jane, I'm gonna meet you tomorrow night on Lover's Lane,
ليلة سعيدة، لا بأس يا جين، سأقابلك ليلة الغد في Lover's Lane.
We can find it out on the street tonight, baby,
يمكننا أن نجد ذلك في الشارع الليلة، يا عزيزي،
Or we may walk until it's daylight, maybe.
أو قد نسير حتى يأتي ضوء النهار، ربما.
CHORD FORMATIONS:
تشكيلات الوتر:
Bb x 1 3 3 3 1 (Bar on 1st)
Bb × 1 3 3 3 1 (الشريط في الأول)
Eb x 6 5 3 4 3 (Bar on 3rd)
إب × 6 5 3 4 3 (شريط في الثالث)
F 1 3 3 2 1 1 (Bar on 1st)
F 1 3 3 2 1 1 (الشريط في الأول)
Fsus 1 3 3 3 1 1 (Bar of 1st)
فسوس 1 3 3 3 1 1 (شريط الأول)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.